| It addressed the issues related to the plan for ongoing monitoring and verification and Iraq's prohibited missile programmes. | UN | وعالج المسائل المتصلة بالخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين وببرامج العراق للقذائف المحظورة. |
| 15. The above paragraphs are intended as guidelines for the implementation of the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | ١٥ - إن القصد من الفقرات أعلاه هو أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية لتنفيذ الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
| To date, the joint unit has received notification of some 75 transactions involving the intended export to Iraq of items identified as being subject to monitoring in the annexes to the plans for ongoing monitoring and verification. | UN | وقد تلقت الوحدة المشتركة حتى هذا التاريخ إخطارا عن حوالي ٥٧ صفقة تنطوي على تصدير مزمع إلى العراق ﻷصناف محددة بوصفها خاضعة للرصد في مرفقات الخطط المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
| The Iraqi side stated that it was prepared to discuss ways and means to expedite the carrying out of the Commission's plan on ongoing monitoring and verification. | UN | وقد ذكر الجانب العراقي أنه على استعداد لمناقشة الطرق والوسائل التي تكفل التعجيل بتنفيذ خطة اللجنة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
| In addition, various outstanding questions related to ongoing monitoring and verification declarations were addressed. | UN | وبالاضافة الى ذلك، جرى التصدي لشتى المسائل المعلقة المتصلة بالاعلانات المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
| Without these data, the Commission cannot guarantee that its ongoing monitoring and verification activities will be effective. | UN | فبــدون هــذه البيانــات، لا تستطيع اللجنة أن تضمن فعالية أنشطتها المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
| the plan for ongoing monitoring and verification | UN | الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين |
| 13. The Iraqi experts expressed some concerns over the provisions of the plan for ongoing monitoring and verification, primarily related to declarations and inspections of military sites. | UN | ١٣ - وأعرب الخبراء العراقيون عن بعض القلق إزاء أحكام الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. ويتصل هذا بالدرجة اﻷولى بإعلان وتفتيش المواقع العسكرية. |
| 2. The actions taken to date in phasing in many elements of the IAEA's plan for ongoing monitoring and verification were reviewed. | UN | ٢ - ولقد استعرضت الاجراءات المتخذة حتى اﻵن في مجال التنفيذ التدريجي لكثير من عناصر خطة الوكالة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
| 3. Following Iraq's acceptance of resolution 715 (1991), the Commission's activities have focused increasingly on the implementation of the plans for ongoing monitoring and verification. | UN | ٣ - بعد قبول العراق القرار ٧١٥ )١٩٩١(، انصبت أنشطة اللجنة باطراد على تنفيذ الخطط المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
| 4. The organizational and administrative structure of the Commission in New York and in Iraq is being adapted to allow the Commission to maintain its current level of support for intrusive operations while meeting the requirements for ongoing monitoring and verification. | UN | ٤ - ويتم تكييف الهيكل التنظيمي واﻹداري للجنة في نيويورك وفي العراق بما يتيح للجنة الحفاظ على مستوى الدعم الراهن الذي تقدمه لعمليات التدخل مع تلبية الاحتياجات المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
| The obligation was furthermore confirmed in the Commission's plan for ongoing monitoring and verification which was approved by the Security Council in resolution 715 (1991); in this context the Council recalls the notes from the Secretary-General of 21 July 1993 (S/26127) and 1 December 1993 (S/26825). | UN | وقد تأكد ذلك الالتزام مرة أخرى في خطة اللجنة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين التي وافق عليها مجلس اﻷمن في قراره ٧١٥ )١٩٩١(؛ وفي هذا السياق، يشير المجلس إلى المذكرتين الواردتين من اﻷمين العام المؤرختين ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26127) و ١ كانون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٣ (S/26825). |
| In the course of those discussions, Iraq provided IAEA with a CD-ROM containing the backlog of its semi-annual declarations required by the Agency's plan for ongoing monitoring and verification. | UN | وخلال تلك المحادثات، زوّد العراق الوكالة بقرص مدمج (CD-ROM) يحتوي على الإعلانات نصف السنوية المتأخرة المطلوبة بموجب خطة الوكالة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
| The role of the Sanctions Committee would have priority for as long as items covered by the plans for ongoing monitoring and verification remained subject to the general sanctions under resolution 661 (1990). Any requests for their sale to Iraq, as essential for civilian needs, would continue to be addressed in accordance with existing procedures to the Sanctions Committee. | UN | وسيظل دور لجنة الجزاءات مادامت اﻷصناف التي تشملها الخطط المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين خاضعة للجزاءات العامة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، اما الطلبات المتعلقة ببيع هذه اﻷصناف الى العراق باعتبارها أساسية لتلبية احتياجات مدنية، فستظل توجه الى لجنة الجزاءات وفقا لﻹجراءات القاءمة. |
| 17. As regards paragraph 22 of resolution 687 (1991) on actions taken by Iraq in implementation of its obligations under section C of resolution 687 (1991), IAEA would have to satisfy itself that it was in a position to complete the implementation of its plan for ongoing monitoring and verification, approved in Security Council resolution 715 (1991). | UN | ١٧ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( بالنسبة للاجراءات التي اتخذها العراق لتنفيذ التزاماته بموجب الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( فإنه لا بد أن تقتنع اللجنة بأنها في وضع يسمح لها باستكمال تنفيذ خطتها المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين والتي اعتمدها مجلس اﻷمن في القرار ٧١٥ )١٩٩١(. |
| The obligation was furthermore confirmed in the Commission's plan for ongoing monitoring and verification which was approved by the Security Council in resolution 715 (1991); in this context the Council recalls the notes from the Secretary-General of 21 July 1993 (S/26127) and 1 December 1993 (S/26825). 96-06682 (E) 190396 /... | UN | وقد تأكد ذلك الالتزام مرة أخرى في خطة اللجنة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين التي وافق عليها مجلس اﻷمن في قراره ٧١٥ )١٩٩١(؛ وفي هذا السياق، يشير المجلس إلى المذكرتين الواردتين مــن اﻷمين العام المؤرختين ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26127) و ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ (S/26825). |
| Indeed, immediately upon Iraq's acceptance of resolution 715 (1991), the Commission had taken steps to expedite the provision by Iraq of the full initial declarations required under the plans for ongoing monitoring and verification by providing Iraq with prepared formats in which such declarations should be made to assist Iraq in fulfilling its reporting obligations. | UN | وفي الواقع، وبعد قبول العراق للقرار ٧١٥ )١٩٩١( مباشرة، اتخذت اللجنة خطوات للتعجيل بقيام العراق بتقديم التصريحات اﻷولية الكاملة المطلوبة بموجب الخطط المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين وذلك بأن زودت العراق بالنماذج المعدة التي ينبغي بموجبها تقديم هذه التصريحات وذلك لمساعدة العراق على الوفاء بالتزاماته المتعلقة بالابلاغ. |
| 93. The Special Commission has implemented most of the recommendations of the emergency session, including those relating to ongoing monitoring and verification. | UN | ٣٩ - نفذت اللجنة الخاصة معظم توصيات الاجتماع الطارئ، بما في ذلك تلك المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |