| Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
| Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
| Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
| As the Permanent Forum has pointed out, data collection and disaggregation concerning indigenous peoples poses unique challenges. | UN | وكما أشار المنتدى الدائم، يشكِّل جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية وتصنيفها تحدياتٍ فريدة من نوعها. |
| As indicated in the report, activities relating to indigenous peoples are increasingly included in OHCHR country programmes. | UN | وكما ورد في التقرير، أصبحت الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية تحظى باهتمام متزايد في إطار البرامج القطرية للمفوضية. |
| That will be an opportune moment for dialogue and consultations on matters related to indigenous peoples. | UN | وستتيح الزيارة فرصة مؤاتية للحوار والتشاور بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
| Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
| Final study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | الدراسة النهائية المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات |
| IV. Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making | UN | رابعاً- الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار |
| 3. Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making. | UN | 3- الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات. |
| Finally, the Forum reiterated its call for improved disaggregation of data on indigenous peoples and poverty. | UN | وأخيرا، كرر المنتدى نداءه من أجل تحسين تصنيف البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية والفقر. |
| Guidelines for the Implementation of the Operational Policy on indigenous peoples and the Strategy for Indigenous Development | UN | المبادئ التوجيهية لتطبيق السياسة التنفيذية المتعلقة بالشعوب الأصلية والاستراتيجية الإنمائية لتلك الشعوب |
| Workshop on the collection of data concerning indigenous peoples | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
| Workshop on the collection of data concerning indigenous peoples | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
| Participate in local, national, regional and international processes concerning indigenous peoples and minorities. | UN | المشاركة في العمليات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والأقليات. |
| The present note provides information on activities relating to indigenous peoples undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | تقدم هذه المذكرة معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
| :: Review of Russian legislation related to indigenous peoples: Olga Murashko | UN | :: استعراض التشريعات الروسية المتعلقة بالشعوب الأصلية: أولغا موراشكو |
| We also recognize the Declaration as an instrument for raising awareness and as a reference document on international issues pertaining to indigenous peoples. | UN | كما أننا نعتبر أن هذا الإعلان أداة لزيادة الوعي ووثيقة مرجعية بشأن المسائل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
| The Government was considering a general review of legislation regarding indigenous peoples. | UN | 3- وأشارت إلى أن الحكومة تنظر في استعراض عام للتشريعات المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
| :: Produce a second volume of the resource book on indicators relevant to indigenous peoples | UN | :: إصدار مجلد ثاني من الكتاب المرجعي عن المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
| In addition, IDB is providing design support for a system to monitor the enforcement of indigenous legislation in countries with special normative frameworks. | UN | كما يقوم المصرف بدعم تصميم نظام لرصد إنفاذ التشريعات المتعلقة بالشعوب الأصلية في البلدان التي لها أطر تنظيمية خاصة. |
| In general, it was felt that the Indigenous plan of action was not incompatible with the Johannesburg document. | UN | وقد اعتُبر بصورة عامة أن خطة العمل المتعلقة بالشعوب الأصلية لم تكن متعارضة مع وثيقة جوهانسبرغ. |
| Monitoring and appraisal system: Legal Framework and Public Policies for Indigenous Peoples | UN | نظام متابعة ورصد السياسات العامة والقواعد القانونية المتعلقة بالشعوب الأصلية |
| Cross-cutting issues included those relating to indigenous people and local communities, fisheries, socio-economic issues and the high seas. | UN | وشملت المسائل المتواشجة المواضيع المتعلقة بالشعوب الأصلية والجماعات المحلية ومصائد الأسماك والمسائل الاجتماعية - الاقتصادية وأعالي البحار. |
| Foundation for Aboriginal and Islander Research Action | UN | مؤسسة الأعمال البحثية المتعلقة بالشعوب الأصلية وأهالي الجزر |
| The organization publishes the award-winning magazine Cultural Survival Quarterly and maintains the world's largest and most respected archive of materials about indigenous peoples on its website: www.cs.org. | UN | وتنشر المجلة الفصلية للبقاء الثقافي الحائزة على جوائز، وتحتفظ على موقعها الشبكي: www.cs.org بأكبر أرشيف من المواد المتعلقة بالشعوب الأصلية وأكثره احتراماً في العالم. |
| The Working Group underlined the vital importance of its mandate to review developments in relation to indigenous peoples. | UN | وأكد الفريق العامل على أنه الولاية المسندة إليه تتسم بأهمية جوهرية لاستعراض التطورات المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
| 20. In 2003-2004, the Civil Society Organizations Division of UNDP, in partnership with the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean, undertook a mapping of the activities of the regional country office involving indigenous peoples. | UN | 20 - وفي الفترة 2003-2004، اضطلعت شعبة منظمات المجتمع المدني التابعة للبرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بإعداد حصر تفصيلي لأنشطة المكتب القطري المتعلقة بالشعوب الأصلية في المنطقة. |