| Consequently, there is a growing awareness of the need to also assess sanctions against culpable individuals in cartel cases. | UN | ونتيجة لذلك، هناك وعي متزايد بضرورة أن تفرض العقوبات أيضاً على الأفراد المتورطين في القضايا المتعلقة بالكارتلات. |
| Other sectors that appear frequently in cartel cases include transportation services and professional services. | UN | أما القطاعات الأخرى التي ترد بكثرة في القضايا المتعلقة بالكارتلات فهي خدمات النقل والخدمات الفنية. |
| No waivers have so far been provided in cartel investigations. | UN | ولم يحدث أن منحت استثناءات من هذا القبيل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات حتى الآن. |
| No waivers have so far been provided in cartel investigations. | UN | ولم يحدث أن منحت استثناءات من هذا القبيل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات حتى الآن. |
| It was queried whether the competition rules on cartels and abuses of dominance within WAEMU should not be harmonized along the lines of the EU system, with coordination of national and community rules, pooling of relevant information and a greater role for member States in view of limited competition staff within the Commission. | UN | وسأل البعض عما إذا كانت قواعد المنافسة المتعلقة بالكارتلات وإساءة استعمال مركز الهيمنة في الاتحاد من الواجب تنسيقها وفقاً لخطوط نظام الاتحاد الأوروبي، مع تنسيقها مع القواعد الوطنية وقواعد المجموعة، وتجميع المعلومات ذات الصلة، ومنح الدول الأعضاء دوراً أكبر بالنظر إلى عدد موظفي المنافسة المحدود داخل المفوضية. |
| No waivers have so far been provided in cartel investigations. | UN | ولم يحدث حتى الآن أن تم التخلي عن الاعتراض على الكشف عن المعلومات في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات. |
| In particular, in cartel cases they may be reluctant to uphold large fines assessed by the competition agency. | UN | وبوجه خاص، قد يرغبون في إطار الدعاوى المتعلقة بالكارتلات عن تأييد الغرامات المرتفعة التي تفرضها وكالة المنافسة. |
| Developing countries have also continued to review approaches to including the introduction of leniency programs in cartel investigations. | UN | واستمرت البلدان النامية أيضاً في استعراض نُهُج لتشمل إدخال برامج التساهل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات. |
| No waivers have so far been provided in cartel investigations. | UN | ولم يحدث أن منحت استثناءات من هذا القبيل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات حتى الآن. |
| No waivers have so far been provided in cartel investigations. | UN | ولم يحدث أن منحت استثناءات من هذا القبيل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات حتى الآن. |
| The EC, for example, cooperates with other agencies in approximately 31 percent of cartel investigations. | UN | وعلى سبيل المثال، تتعاون المفوضية الأوروبية مع وكالات أخرى في قرابة 31 في المائة من التحريات المتعلقة بالكارتلات. |
| The legislation encompasses a possibility of implementing a corporate leniency programme for the purposes of cartel investigations. | UN | ويشمل التشريع إمكانية تنفيذ برنامج التساهل مع الشركات لأغراض إجراء التحقيقات المتعلقة بالكارتلات. |
| The competition authority of Brazil (CADE) jointly prosecuted cartel allegations with State and federal prosecutors and the federal police through an inter-agency partnership. | UN | ذلك أن سلطة المنافسة في البرازيل تجري تحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالكارتلات بالاشتراك مع نيابة الدولة والمدعين العامين والاتحاديين والشرطة الاتحادية في إطار شراكة بين الوكالات. |
| Finally, cooperation among agencies allows for a smoother progression of cartel investigations, as it encourages joint strategic planning. | UN | وأخيراً، يتيح التعاون بين الوكالات مزيداً من السلاسة في تقدم التحريات المتعلقة بالكارتلات ويشجع التخطيط الاستراتيجي المشترك. |
| Developing countries also continue to review approaches to competition enforcement, including the introduction of leniency programmes in cartel investigations. | UN | وتستمر البلدان النامية أيضاً في استعراض نهج إنفاذ المنافسة، بما في ذلك تطبيق برامج التساهل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات. |
| Developing countries have also continued to review implementation methodologies by adopting conventional means for example the introduction of leniency programs in cartel investigations. | UN | واستمرت البلدان النامية أيضاً في استعراض منهجيات التنفيذ بتطبيق وسائل تقليدية مثل تطبيق برامج التساهل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات. |
| The OECD has also adopted instruments dealing with merger process and information sharing in cartel investigations, as well as competition-promoting regulatory reform. | UN | وقد اعتمدت منظمة التعاون والتنمية كذلك صكوكاً تتناول الدمج وتبادل المعلومات في عمليات التحقيق المتعلقة بالكارتلات والإصلاح التنظيمي الذي يعزّز المنافسة. |
| 72. There have been a relatively large number of cartel cases and investigations in the petroleum sector, in particular that of petrol (gasoline). | UN | 72- وقد سجل قطاع النفط عدداً كبيراً نسبياً من القضايا المتعلقة بالكارتلات والتحقيقات المتصلة بها، لا سيما البنزين. |
| Building support for strong sanctions in cartel cases requires a programme of education regarding the harm that cartels cause; | UN | وتكوين دعم لفرض عقوبات شديدة في إطار القضايا المتعلقة بالكارتلات يتطلب وجود برنامج تثقيف بشأن الضرر الذي تسببه الكارتلات؛ |
| There have been a relatively large number of cartel cases and investigations in the petroleum sector, in particular that of petrol (gasoline). | UN | 33- وقد سجل قطاع النفط عدداً كبيراً نسبياً من القضايا المتعلقة بالكارتلات والتحقيقات المتصلة بها. |
| 2. Prohibition of the most dangerous cartels; mutual recognition of decisions on cartels, with a view to simplifying the procedure for implementing decisions which concern foreign economic entities; introduction of a procedure for notifying national competition authorities about export cartels; | UN | 2) آلية لحظر أكثر الكارتلات خطورة، وللاعتراف المتبادل للقرارات المتعلقة بالكارتلات بغرض تبسيط إجراءات تنفيذ القرارات التي تتعلق بالكيانات الاقتصادية الأجنبية، ولاستحداث إجراء لإبلاغ السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة بشأن كارتلات التصدير؛ |