Some speakers also regarded the Council's meeting as being too short and needing a full day. | UN | ورأى بعض المتكلمين أيضا أن اجتماع المجلس كان قصيرا جدا وكان ينبغي أن يستمر يوما كاملا. |
Some speakers also regarded the Council's meeting as being too short and needing a full day. | UN | ورأى بعض المتكلمين أيضا أن اجتماع المجلس كان قصيرا جدا وكان ينبغي أن يستمر يوما كاملا. |
Some speakers also expressed the need for agencies to maintain a strong identity and their own mandates. | UN | وأعرب بعض المتكلمين أيضا عن ضرورة أن تحتفظ الوكالات بهويّة قوية وأن يكون لكل ولايته. |
Some speakers also stated that terrorism should not be associated with any particular nationality, civilization, religion or ethnic group. | UN | وذكر بعض المتكلمين أيضا أنه لا ينبغي ربط الإرهاب بأي جنسية أو حضارة أو ديانة أو جماعة إثنية معيّنة. |
One speaker also noted the need for the political will necessary to implement the relevant international instruments in a tangible way. | UN | وذكر أحد المتكلمين أيضا ضرورة توافر العزم السياسي اللازم لتنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة تنفيذا ملموسا. |
Some speakers also mentioned that the regular budget of the United Nations should provide a larger share of the UNODC budget. | UN | ورأى بعض المتكلمين أيضا أن الميزانية العادية للأمم المتحدة ينبغي أن توفر حصة أكبر من ميزانية المكتب. |
Some speakers also observed that the publications issued by the Security Council report provided useful perspectives on the Council's work. | UN | ولاحظ بعض المتكلمين أيضا أن المشورة التي تصدر في تقرير مجلس الأمن توفر منطلقات جيدة للتمعن في عمل المجلس. |
In this regard many speakers also stressed the need to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two States. | UN | وفي هذا الصدد، شدد العديد من المتكلمين أيضا على ضرورة تسوية وضع القدس باعتبارها عاصمة لدولتين في المستقبل. |
Some speakers also requested UNICEF to identify where less reporting might be possible. | UN | وطلب بعض المتكلمين أيضا من اليونيسيف تحديد المجالات التي يمكن تقليل التقارير التي تقدم بشأنها. |
Some speakers also stressed the fact that non-core resources were essential to the organization and, in several instances, had a catalytic impact. | UN | وشدد بعض المتكلمين أيضا على أن الموارد غير اﻷساسية ضرورية للمنظمة ولها في بعض الحالات أثر محفﱢز. |
A majority of those speakers also stressed that future resolutions should clearly add value to existing ones. | UN | وأكدت غالبية هؤلاء المتكلمين أيضا على ضرورة أن تضيف القرارات المقبلة، من غير ما لبس، قيمة إلى القرارات الحالية. |
A number of speakers also expressed concern about signs of increased protectionism in some developed countries. | UN | وأعرب عدد من المتكلمين أيضا عن قلقهم إزاء دلائل ازدياد النزعة الحمائية في بعض البلدان المتقدمة النمو. |
Some speakers also called for more systematic attention in the report to the question of gender equality. | UN | ودعا بعض المتكلمين أيضا إلى إيلاء اهتمام منتظم في التقرير لمسألة المساواة بين الجنسين. |
Some speakers also described the challenges they faced in combating terrorism, including in obtaining the financial resources needed. | UN | ووصف بعض المتكلمين أيضا التحديات التي يواجهونها في مكافحة الارهاب، بما في ذلك في الحصول على الموارد المالية اللازمة. |
Some speakers also called for more systematic attention in the report to the question of gender equality. | UN | ودعا بعض المتكلمين أيضا إلى إيلاء اهتمام منتظم في التقرير لمسألة المساواة بين الجنسين. |
Some speakers also underlined the need to develop good practices in that area. | UN | وشدّد بعض المتكلمين أيضا على ضرورة استنباط ممارسات جيدة في هذا المجال. |
Some speakers also expressed their support for the application of Palestine for admission to membership in the United Nations. | UN | وأعرب بعض المتكلمين أيضا عن تأييدهم لطلب فلسطين قبولها عضوا في الأمم المتحدة. |
Many speakers also underlined the need for assistance to victims of piracy, including those held hostage by the pirates. | UN | وشدد العديد من المتكلمين أيضا على ضرورة تقديم المساعدة إلى ضحايا القرصنة، بما في ذلك المحتجزون كرهائن من جانب القراصنة. |
Some speakers also referred to their Government's efforts to provide drug law enforcement training and capacity-building to other countries in the region. | UN | وأشار بعض المتكلمين أيضا إلى جهود حكوماتهم الرامية إلى تزويد بلدان أخرى في المنطقة بالتدريب وبناء القدرات في مجال إنفاذ قوانين المخدِّرات. |
One speaker also emphasized the importance of the principle of multilingualism. | UN | وشدَّد أحد المتكلمين أيضا على أهمية مبدأ تعدد اللغات. |
A speaker also addressed a series of thematic or normative questions before the Council. | UN | وتطرق أحد المتكلمين أيضا إلى مجموعة من المسائل المواضيعية أو المعيارية المطروحة أمام المجلس. |