"المتمثل في استعراض" - Translation from Arabic to English

    • of reviewing
        
    The Panel commenced its work of reviewing claims at its first substantive session held from 3 to 6 June 1994. UN وبدأ الفريق عمله المتمثل في استعراض المطالبات في دورته الموضوعية اﻷولى المعقودة في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    There will be an annual plan of work and a mid-term evaluation with the primary objective of reviewing advisory services priorities and needs in the course of its execution. UN وستكون هناك خطة عمل وطنية وتقييم نصفي للهدف اﻷولي المتمثل في استعراض اﻷولويات والاحتياجات من الخدمات الاستشارية أثناء التنفيذ.
    The initial work of reviewing the claims raised specific legal issues and identified areas of the claims in respect of which further factual investigation or evidence was required. UN 11- وأثار العمل الأولي المتمثل في استعراض المطالبات مسائل قانونية معينة، وحدد مجالات في المطالبات تحتاج إلى المزيد من التحريات أو الأدلة.
    The initial work of reviewing the claims raised specific legal issues and identified areas of the claims in respect of which further factual investigation or evidence was required. UN 11- وأثار العمل الأولي المتمثل في استعراض المطالبات مسائل قانونية معينة، وحدد مجالات في المطالبات تحتاج إلى المزيد من التحريات أو الأدلة الوقائعية.
    The initial work of reviewing the claims raised specific legal issues and identified areas of the claims in respect of which further investigation or evidence was required. UN 10- وأثار العمل الأولي المتمثل في استعراض المطالبات مسائل قانونية معينة، وحدد مجالات في المطالبات تحتاج إلى المزيد من التحريات أو الأدلة.
    The Panel commenced its work of reviewing claims in the second instalment at a first session held from 20 to 23 September 1994. UN ٣- وبدأ الفريق عمله المتمثل في استعراض المطالبات من الدفعة الثانية في دورة أولى عقدت في الفترة من ٠٢ الى ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    The initial work of reviewing the claims raised specific legal issues and identified areas of the claims in respect of which further factual investigation or evidence was required. UN 10- وأثار العمل الأولي المتمثل في استعراض المطالبات مسائل قانونية معينة، وحدد مجالات في المطالبات تقتضي مزيداً من التحريات أو الأدلة الوقائعية.
    52. The United States felt that CPC should fulfil its role of reviewing both the programmatic and budgetary aspects of the Organization's activities and, through its recommendations, ensure that the activities and resource allocations of the Organization faithfully reflected the mandates and priorities set by Member States. UN ٥٢ - وأضاف أن الولايات المتحدة ترى أن لجنة البرنامج والتنسيق ينبغي أن تفي بدورها المتمثل في استعراض الجانبين البرنامجي والميزاني ﻷنشطة المنظمة، وأن تكفل، من خلال توصياتها، أن أنشطة المنظمة وتوزيع مواردها تعكس بأمانة الولايات واﻷولويات المحددة من قبل الدول اﻷعضاء.
    10. In its report (A/47/757), the Committee pointed to the difficulty it had in carrying out its role of reviewing requirements for the support account on behalf of the General Assembly. UN ١٠ - وأوضحت اللجنة في تقريرها (A/47/757) الصعوبة التي واجهتها في الاضطلاع بدورها المتمثل في استعراض الاحتياجات لحساب الدعم نيابة عن الجمعية العامة.
    17. Encourages the human rights treaty bodies to continue to identify specific possibilities for technical assistance, to be provided at the request of the State concerned, in the regular course of their work of reviewing the periodic reports of States parties, and encourages States parties to consider carefully the concluding observations of the treaty bodies in identifying their needs for technical assistance; UN 17- تشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على مواصلة تعيين إمكانيات محددة للمساعدة التقنية التي ستقدم بناء على طلب الدولة المعنية، في سياق عملها العادي المتمثل في استعراض التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف، وتشجع الدول الأطراف على النظر بعناية في الملاحظات الختامية لهذه الهيئات عند تحديد احتياجاتها من المساعدة التقنية؛
    17. Encourages the human rights treaty bodies to continue to identify specific possibilities for technical assistance, to be provided at the request of the State concerned, in the regular course of their work of reviewing the periodic reports of States parties, and encourages States parties to consider carefully the concluding observations of the treaty bodies in identifying their needs for technical assistance; UN 17- تشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على مواصلة تعيين إمكانيات محددة للمساعدة التقنية التي ستقدم بناء على طلب الدولة المعنية، في سياق عملها العادي المتمثل في استعراض التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف، وتشجع الدول الأطراف على النظر بعناية في الملاحظات الختامية لهذه الهيئات عند تحديد احتياجاتها من المساعدة التقنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more