| Chad hopes for massive participation on the part of the international community in that forum, because preserving Lake Chad should be a global concern. | UN | وتأمل تشاد بمشاركة ضخمة من جانب المجتمع الدولي في ذلك المنتدى، لأن الحفاظ على بحيرة تشاد ينبغي أن يكون همَّاً عالمياً. |
| Similarly, the slow progress in implementing the civilian aspects of the Dayton Peace Accords in Bosnia and Herzegovina, particularly in the Republika Srpska, has underscored the need for a longer-term commitment by the international community in that country. | UN | وكما أن بطء التقدم في تنفيذ الجوانب المدنية من اتفاقات دايتون للسلام في البوسنة والهرسك، ولا سيما في جمهورية صربسكا، قد أبرز الحاجة إلى التزام طويل اﻷجل من جانب المجتمع الدولي في ذلك البلد. |
| Romania has always demonstrated its interest and readiness to work together with all States members of the international community in that respect. | UN | وأظهرت رومانيا دائما استعدادها واهتمامها بالعمل مع جميع الدول الأعضاء في المجتمع الدولي في ذلك الصدد. |
| My country is committed to work with the international community in that endeavour. | UN | ويلتزم بلدي بالعمل مع المجتمع الدولي في ذلك المسعى. |
| Then, in a few years' time, the Sixth Committee might re-examine the matter and, depending on the feelings of the international community at that time, take appropriate action on the draft articles. | UN | وبعد ذلك يمكن للجنة السادسة في غضون بضعة أعوام إعادة بحث المسألة واتخاذ الإجراء الملائم بشأن مشاريع المواد اعتماداً على مشاعر المجتمع الدولي في ذلك الوقت. |
| A critical role is played by business, which is a key actor for achieving the objectives set by the international community in that area. | UN | وتضطلع الأعمال التجارية بدور حاسم، وهي تمثل أطرافا فاعلة أساسية لتحقيق الأهداف التي حددها المجتمع الدولي في ذلك المجال. |
| The situation around Sierra Leone calls for the continued presence of the United Nations and the engagement of the international community in that country. | UN | ويستدعي الوضع حول سيراليون استمرارية وجود الأمم المتحدة وانخراط المجتمع الدولي في ذلك البلد. |
| We have no doubt that they will enjoy the generous support of the international community in that endeavour. | UN | ولا يدانينا شك بأنها ستحظى بالدعم السخي من جانب المجتمع الدولي في ذلك المسعى. |
| Noting that Lesotho was a developing country that continued to face challenges in the implementation of its international human rights obligations domestically and internationally, it expressed the hope that the Government would benefit from the support of the international community in that regard. | UN | وإذ أشارت بوتسوانا إلى أن ليسوتو بلد نامٍ لا يزال يجابه تحديات في تنفيذ التزاماته الدولية في مجال حقوق الإنسان على الصعيدين الداخلي والدولي، أعربت عن أملها في أن تستفيد حكومة ليسوتو من دعم المجتمع الدولي في ذلك الشأن. |
| Increased participation of the international community in that endeavour, including developing countries with good relations with all parties, could bring a fresh perspective to the peace process. | UN | وزيادة المشاركة من جانب المجتمع الدولي في ذلك الجهد، بما في ذلك البلدان النامية ذات العلاقات الجيدة مع كل الأطراف، يمكن أن تقدم منظوراُ جديداً لعملية السلام. |
| International law-making and organizational developments in disaster governance reveal both the recurring need to deal with the protection of persons and the approach of the international community in that regard. | UN | وتكشف التطورات المتصلة بوضع القانون الدولي والأمور التنظيمية في مجال إدارة الكوارث عن الحاجة المتكررة إلى تناول مسألة حماية الأشخاص، وكذلك عن النهج الذي يتبعه المجتمع الدولي في ذلك الصدد. |
| Likewise, with respect to the environment, there is only one process, namely the one that will enable the United Nations to meet the challenges facing the international community in that area. | UN | وبالمثل، فيما يتعلق بالبيئة، توجد عملية واحدة تمكن الأمم المتحدة من التصدي للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي في ذلك الميدان. |
| The twentieth session of the General Assembly on the world drug problem had been a fundamental step in mobilizing the efforts of the international community in that field. | UN | وأضاف أن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية كانت خطوة أساسية في تعبئة جهود المجتمع الدولي في ذلك الميدان. |
| The present draft resolution is intended to strengthen the efforts of the African Union through cooperation with the United Nations and the international community in that regard. | UN | والمقصود من مشروع القرار الحالي تعزيز جهود الاتحاد الأفريقي من خلال التعاون مع الأمم المتحدة و المجتمع الدولي في ذلك الصدد. |
| In conclusion, I wish to restate the firm commitment of the Netherlands to conventional arms control, and we stand ready to continue working with all other members of the international community in that regard. | UN | في الختام، أود أن أؤكد مجددا التزام هولندا القوي بتحديد الأسلحة التقليدية، ونحن مستعدون لمواصلة العمل مع جميع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي في ذلك الصدد. |
| His depth of vision, complemented by his diplomatic finesse and his consummate ability to articulate issues with clarity, helped Sri Lanka to capture the attention of the international community in that regard. | UN | وجاءت رؤيته العميقة لتكمل مهارته الدبلوماسية وقدرته على معالجة المسائل بوضوح الأمر الذي ساعد سري لانكا على استرعاء اهتمام المجتمع الدولي في ذلك الصدد. |
| While the right to development and freedom from want are central to the work of the United Nations, we have just ended the High-level Plenary Meeting to review our performance in achieving the Millennium Development Goals and agreed that more needs to be done to act on commitments already made by the international community in that regard. | UN | ولئن كان الحق في التنمية وحق التحرر من العوز هامين جدا بالنسبة لعمل الأمم المتحدة، فقد أنهينا للتو الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض أدائنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واتفقنا على أنه يتعين بذل المزيد من الجهود للعمل على الالتزامات التي قطعها بالفعل المجتمع الدولي في ذلك الصدد. |
| China is favourably disposed towards the proposal for the establishment of a peacebuilding commission and believes that its main responsibility should be to help devise plans for the transition from conflict to post-conflict peacebuilding and to coordinate initiatives of the international community in that respect. | UN | وتؤيد الصين الاقتراح الداعي إلى إنشاء لجنة لبناء السلام، وتعتقد أن المسؤولية الرئيسية لتلك اللجنة ينبغي أن تتمثل في استحداث الخطط للانتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة بناء السلام بعد انتهاء الصراع وتنسيق مبادرات المجتمع الدولي في ذلك الصدد. |
| 34. Mr. Akunwafor (Nigeria) said that he endorsed the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. His country, which had been supporting UNITAR for a long time, believed that, as an institute of the United Nations, UNITAR was uniquely placed to undertake the training and capacity-building programmes which would meet the needs of the international community in that area. | UN | ٣٤ - السيد أكونوافور )نيجيريا(: إن البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وقال إن بلاده التي ما فتئت تدعم اليونيتار منذ مدة طويلة، تعتقد أن اليونيتار، بوصفه معهدا تابعا لﻷمم المتحدة يتمتع بمكانة فريدة تؤهله الاضطلاع ببرامج التدريب وبناء القدرات التي تفي باحتياجات المجتمع الدولي في ذلك المجال. |
| The message to the international community at that time was clear: individual leaders were immune from prosecution. | UN | وكانت الرسالة الموجهة إلى المجتمع الدولي في ذلك الوقت واضحة، ومفادها: أن القادة اﻷفراد لهم حصانة ولا يمكن ملاحقتهم قضائيا. |