"المجتمع والاقتصاد" - Translation from Arabic to English

    • society and the economy
        
    • society and economy
        
    Its management impacts almost all aspects of society and the economy. UN وتؤثر إدارة تغير المناخ في جميع جوانب المجتمع والاقتصاد تقريبا.
    At the same time, it has become apparent that society and the economy cannot thrive in a world stricken by poverty and degradation. UN وفي الوقت نفسه، أصبح من الواضح أن المجتمع والاقتصاد لا يمكن أن ينجحا في عالم يعاني من الفقر والتدهور.
    This calls for a review of the education curriculum in African countries to respond to the changing needs of society and the economy. UN ويستوجب ذلك استعراض المناهج التعليمية في البلدان الأفريقية من أجل تلبية احتياجات المجتمع والاقتصاد المتغيرة.
    Imagine a society and economy that can endure for centuries because, instead of plundering its capital stores of energy, it restricts itself to present day income. Open Subtitles تصور المجتمع والاقتصاد يمكن أن تدوم لعدة قرون لأنه , بدلا من عاصمتها نهب مخازن للطاقة , فإنه يقتصر على هذا اليوم دخل.
    The objective of the programme is to ensure that the San people are fully integrated in mainstream society and economy. UN ويهدف البرنامج إلى كفالة إدماجهم إدماجاً كاملاً في صلب المجتمع والاقتصاد.
    Women’s right to participate in the Administration of the State and the Management of society and the economy UN حق المرأة في المشاركة في إدارة الدولة وتنظيم المجتمع والاقتصاد
    The Fund's programmes had played an important role in promoting the development of Chinese society and the economy. UN وذكر أن برامج الصندوق تضطلع بدور هام في تعزيز تنمية المجتمع والاقتصاد في الصين.
    Article 44 of the 2010 Child Act provides that former child soldiers should be demobilized and reintegrated into society and the economy. UN وتنص المادة 44 من قانون الطفل لعام 2010 على أن الأطفال الجنود السابقين ينبغي تسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع والاقتصاد.
    :: The emergence of child labour and its negative effects on society and the economy UN :: ظهور عمالة الأطفال وآثارها السلبية المترتبة على المجتمع والاقتصاد
    They need a protected and safe environment and education to become productive members of the society and the economy in which they live. UN إذ إنهم يفتقرون إلى بيئة محمية وآمنة وإلى التعليم لكي يصبحوا أعضاء منتجين في المجتمع والاقتصاد اللذين يعيشون في ظلهما.
    At the centre is the relationship of educational systems to the effective functioning of both the society and the economy. UN أما في المركز، فهناك العلاقة التي تربط النظم التعليمية باﻷداء الفعال لكل من المجتمع والاقتصاد.
    The Government had also taken measures to promote the participation of youth in society and the economy, and to provide a favourable legal environment for micro-enterprises. UN كما قامت الحكومة باتخاذ تدابير لتعزيز مساهمة الشباب في المجتمع والاقتصاد وتوفير بيئة قانونية صالحة للمشاريع الصغيرة.
    Economic adjustment was based on an objective assessment of society and the economy. UN فعملية التصحيح الاقتصادي تبنى على تقويم موضوعي لواقع المجتمع والاقتصاد.
    The disadvantage was played out in many ways: discrimination in access to education, decent work and economic assets; limited voice in society and the economy as a result of under-representation in politics and in the corporate world; and child marriages. UN ويتبلور الحرمان في عدة أشكال هي: التمييز في الحصول على التعليم والعمل اللائق والأصول الاقتصادية؛ والصوت المحدود في المجتمع والاقتصاد بسبب نقص التمثيل في السياسة وفي عالم الشركات؛ وزواج الأطفال.
    Another important aspect she touched upon was the need for Egypt to design science, technology and innovation policies and programmes that had a more direct impact on society and the economy. UN وتطرقت إلى جانب مهم آخر هو حاجة مصر إلى تصميم سياسات وبرامج خاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار تكفل زيادة الأثر المباشر على المجتمع والاقتصاد.
    Low educational achievement has an impact on the health of the society and economy. UN ويؤثر تحصيل مستوى منخفض من التعليم في صحة المجتمع والاقتصاد.
    Impacts were negative in all cases, with second order effects on the society and economy. UN وكانت الآثار سلبية في جميع الحالات، إلى جانب آثار من المرتبة الثانية على المجتمع والاقتصاد.
    It welcomed the measures taken to investigate the issues related to the war and the commitment to rebuild society and economy. UN ورحبت بالتدابير المتخذة للتحقيق في القضايا المتصلة بالحرب وبالالتزام بإعادة بناء المجتمع والاقتصاد.
    It provides a vision of the kind of society and economy that African governments want to build. UN وتقدم رؤية لنوع المجتمع والاقتصاد اللذين تريد الحكومات بناءهما.
    UNDP launched a project that particularly targets women and their promotion in the Palestinian society and economy. UN وقد شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مشروع يعنى بصفة خاصة بالمرأة والنهوض بها في المجتمع والاقتصاد الفلسطيني.
    45. The Colombian Government was meeting its responsibilities in respect of prevention, assistance and protection and was seeking sustainable solutions in order to stabilize its society and economy. UN 45 - والحكومة الكولومبية تتكفل بمسؤولياتها في مجالات المنع والاضطلاع والحماية, كما أنها تسعي إلى تهيئة حلول دائمة من أجل العمل علي استقرار المجتمع والاقتصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more