| However, many cases over which federal courts have jurisdiction may also be heard and decided by state courts. | UN | بيد أنه يجوز للمحاكم الولائية النظر والبت في العديد من القضايا التي تختص بها المحاكم الاتحادية. |
| Therefore, nationally, 26 per cent of the judicial officers in these four federal courts are women. | UN | ولهذا تمثل المرأة 26 في المائة من موظفي الهيئة القضائية على المستوى الوطني في المحاكم الاتحادية الأربع. |
| The federal judicial authority comprises the federal courts and the Federal Office of Public Prosecutions. | UN | وتضم السلطة القضائية الاتحادية المحاكم الاتحادية والنيابة العامة الاتحادية. |
| Table 81 Backlog of cases at federal courts for 1997 to 2008 143 | UN | الجدول ٨١ القضايا المتراكمة في المحاكم الاتحادية للأعوام من ١٩٩٧ إلى ٢٠٠٨ 147 |
| The United States is empowered to annul or void fraudulently obtained contracts with the federal Government and may sue for rescission in federal court to annul a fraudulently procured contract. | UN | وللولايات المتحدة صلاحية إلغاء أو إبطال العقود المتحصَّل عليها عن طريق الاحتيال مع الحكومة الاتحادية، وقد ترفع دعاوى أمام المحاكم الاتحادية لإبطال العقود المتحصَّل عليها عن طريق الاحتيال. |
| Backlog of cases at federal courts for 1997 to 2008 | UN | القضايا المتراكمة في المحاكم الاتحادية للأعوام من ١٩٩٧ إلى ٢٠٠٨ |
| Proceedings before American federal courts under the Alien Tort Statute | UN | الدعاوى المعروضة أمام المحاكم الاتحادية بالولايات المتحدة الأمريكية بموجب قانون المسؤولية التقصيرية للأجانب |
| The federal courts and the Department of Justice received 57,945 cases of undue tax foreclosure. | UN | وأُحيل إلى المحاكم الاتحادية ووزارة العدل 945 57 قضية رهن احتجازي لا مبرر له بخصوص الضرائب. |
| Co-Counsel for plaintiffs in human rights litigation against Marcos Estate, United States federal courts. | UN | محام مشارك للمدعين في دعوى حقوق الإنسان ضد ورثة ماركوس، المحاكم الاتحادية في الولايات المتحدة. |
| The cases of 800 champions of the just cause of the people of Puerto Rico were currently before the federal courts. | UN | ويشهد الوقت الراهن نظر المحاكم الاتحادية في أمر 000 800 من المناضلين من أجل الحقوق المشروعة لشعب بورتوريكو. |
| 1999 Professor at the Centre for Judicial Studies of the Association of Judges and Officers of federal courts | UN | 1999 أستاذة في مركز الدراسات القضائية التابع لرابطة قضاة وموظفي المحاكم الاتحادية |
| Further appeal to the federal courts and the High Court of Australia then is available. | UN | ويمكن بعد ذلك الطعن أمام المحاكم الاتحادية والمحكمة العليا في أستراليا. |
| Ordinarily, federal courts do not hear cases arising under the laws of individual states. | UN | فعادة لا تنظر المحاكم الاتحادية في القضايا التي تنشأ في إطار قوانين الولايات المختلفة. |
| Mexico reported that a study compiling decisions of federal courts and administrative tribunals on environmental matters is currently being prepared. | UN | وأفادت المكسيك بأن دراسة تجمّع أحكام المحاكم الاتحادية والمحاكم الإدارية بشأن المسائل البيئية هي حالياً قيد الإعداد. |
| United States federal courts had come to the conclusion that federal legislation had precedence over the Constitution of Puerto Rico. | UN | وخلصت المحاكم الاتحادية للولايات المتحدة إلى أن تكون للتشريعات الاتحادية الأسبقية على دستور بورتوريكو. |
| Judges of other federal courts shall be appointed by the President of the Russian Federation according to the rules set out by the federal law. | UN | ويعيّن رئيس الاتحاد الروسي قضاة سائر المحاكم الاتحادية وفقاً لقواعد القانون الاتحادي. |
| Judges of other federal courts shall be appointed by the President of the Russian Federation according to the rules set out by the federal law. | UN | ويعيّن رئيس الاتحاد الروسي قضاة سائر المحاكم الاتحادية وفقاً لقواعد القانون الاتحادي. |
| In addition, federal courts are also enforcing the law in its strict sense in order to avoid corporal punishments in their judgments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلتزم المحاكم الاتحادية بتطبيق القانون بحذافيره ضمانا لخلوّ أحكامها من العقاب البدني. |
| 67. There are a number of measures in place in Australia's federal court system to accommodate the needs of persons with disabilities. | UN | 67- وهناك عدد من التدابير القائمة في نظام المحاكم الاتحادية في أستراليا لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| Charles " Chuckie " Taylor, Jr., was convicted in a federal court in Miami, United States of America, on torture, firearms and conspiracy charges. | UN | ودانت إحدى المحاكم الاتحادية في ميامي، بالولايات المتحدة الأمريكية، تشارلز تايلور الابن " تشاكي " بتهم ممارسة التعذيب وحمل الأسلحة النارية والتآمر. |
| Of these, 16,803 were granted provisional authorization, of whom 15,786 were granted full certification (8,311 in the Federation, 5,692 in the Republika Srpska, 263 in Brcko District, 1,351 in the State Border Service and 169 in the Federation court police). | UN | من بينهم 803 16 مُنحوا إذنا مؤقتا، منهم 786 15 مُنحوا اعتمادا كاملا (311 8 في الاتحاد، و 692 5 في جمهورية صربسكا، و 263 في مقاطعة بريشكو، و 351 1 في دائرة حدود الدولة، و 169 في شرطة المحاكم الاتحادية). |
| Since the Convention was directly applicable in Brazil, he wondered whether its provisions had ever been referred to in rulings handed down by federal or state courts. | UN | وبما أن الاتفاقية تنطبق بصورة مباشرة في البرازيل، تساءل إذا كانت أحكامها قد أشير إليها في الأحكام الصادرة عن المحاكم الاتحادية أو محاكم الولايات. |