For the past 25 years, IHAN has been working with rural women through field projects on health and education. | UN | وقد عملت الشبكة لفترة 25 سنة مضت مع المرأة الريفية من خلال مشاريع ميدانية تتعلق بالصحة والتعليم. |
This unit will assist rural women through awareness campaigns and gender-oriented training. | UN | وستساعد الوحدة المرأة الريفية من خلال حملات التنمية والتدريب الموجه صوب مراعاة نوع الجنس. |
The project aims to empower rural women through skills training to achieve economic independence. | UN | ويهدف المشروع إلى تمكين المرأة الريفية من خلال تدريبها على اكتساب مهارات تحقق بها استقلالها الاقتصادي. |
There is evidence to suggest that access to resources, particularly credit facilities, empowers rural women by strengthening their economic roles, and this leads to higher use of contraception. | UN | وهناك من القرائن ما يشير إلى أن الحصول على الموارد، ولا سيما التسهيلات الائتمانية، يؤدي إلى تمكين المرأة الريفية من خلال دعم دورها الاقتصادي مما يفضي إلى المزيد من اتباع أسلوب منع الحمل. |
:: Empower rural women by accelerating the implementation of international agreements and instruments, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto, the Beijing Platform for Action and the outcomes of its follow-up processes, so as to realize de facto equality in women's daily lives. | UN | :: تمكين المرأة الريفية من خلال الإسراع في تنفيذ الاتفاقات والصكوك الدولية، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، ومنهاج عمل بيجين، ونتائج عمليات متابعتها، بما يحقق لها المساواة الفعلية مع الرجل في حياتها اليومية. |
In addition, grants had been made to rural women through various Government entities, such as the Agricultural Finance Corporation (AFC). | UN | وبالإضافة إلى ذلك قُدمت منح إلى المرأة الريفية من خلال مختلف الهيئات الحكومية ومن ذلك مثلاً المؤسسة المالية الزراعية. |
A number of measures to empower rural women through participation in political decision-making were reported. | UN | وجرى الإبلاغ عن عدد من التدابير لتمكين المرأة الريفية من خلال مشاركتها في اتخاذ القرارات السياسية. |
Empowering rural women through public investment | UN | تمكين المرأة الريفية من خلال الاستثمار العام |
The fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women offers an opportunity for the international community to improve the situation of rural women through policies that promote gender equality, reduce poverty and generate economic growth. | UN | تتيح الدورة السادسة والخمسون للجنة وضع المرأة فرصة للمجتمع الدولي من أجل تحسين حالة المرأة الريفية من خلال السياسات التي تعزز المساواة بين الجنسين وتحد من الفقر وتولد النمو الاقتصادي. |
Furthermore, through its Socio-Economic and Gender Analysis Programme, FAO aims at empowering rural women through improved technical capacities for the betterment of their socio-economic conditions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تهدف المنظمة، من خلال برنامجها المتعلق بالتحليلات الاجتماعية الاقتصادية والتي تراعي الفوارق بين الجنسين، إلى تمكين المرأة الريفية من خلال زيادة القدرات التقنية لتحسين أوضاعها الاجتماعية الاقتصادية. |
Continued efforts to raise the health awareness of rural women through various media and awareness-raising programmes provided by agencies concerned with women's affairs. | UN | § استمرار جهود رفع الوعي الصحي لدي المرأة الريفية من خلال وسائل الأعلام المختلفة وبرامج التوعية المقدمة من الأجهزة المعنية بشئون المرأة. |
In Lebanon, United States Government assistance promoted employment and increased the income of rural women through skills, resources, equipment and information, and integration into economic activities in agribusiness and rural tourism. | UN | ففي لبنان، عززت المساعدة المقدمة من حكومة الولايات المتحدة العمالة وزادت من دخل المرأة الريفية من خلال المهارات، والموارد، والمعدات والمعلومات، والإدماج في الأنشطة الاقتصادية في الأعمال التجارية الزراعية والسياحة الريفية. |
The project and stakeholders also influenced the drafting of the National Budget for 2012 to include specific allocations towards reproductive health and maternal health and the improvement of the lives of rural women through allocations to line ministries such as water, resources and energy. | UN | وأثَّر المشروع والجهات المعنية أيضاً في وضع الميزانية الوطنية لعام 2012 من أجل إدراج مخصصات محدَّدة للصحة الإنجابية وصحة الأم، وتحسين حياة المرأة الريفية من خلال رصد اعتمادات للوزارات المعنية مثل وزارتي موارد المياه والطاقة. |
24. FAO has supported several projects in Samoa to empower rural women through the Telefood Campaign launched in 1997, which seeks to promote an increased awareness of the need and urgency to combat hunger. | UN | 24 - قدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم لعدد من المشاريع في ساموا لتمكين المرأة الريفية من خلال حملة تيليفود (Telefood) التي بدأت في عام 1997 والتي تسعى لتعزيز الوعي بالحاجة الماسة إلى مكافحة الجوع. |
15. The UNESCO Office, Kingston (which also covers Belize) has taken steps to empower rural women through community media centres within the framework of the project on information and communication technologies (ICTs) and indigenous peoples of the Caribbean. | UN | 15 - اتخذ مكتب اليونسكو في كنغستون (الذي يغطي بليز أيضا) خطوات لتمكين المرأة الريفية من خلال مراكز الإعلام المجتمعي في إطار مشروع عن تكنولوجيات الإعلام والاتصال والشعوب الأصلية لمنطقة البحر الكاريبي. |
AFDS Advisers also play key roles in providing competence development support to rural women through their work with groups like the Women in Agriculture and East Antrim Ladies Farm Forum. | UN | ويلعب مستشارو دائرة تنمية الأغذية الزراعية دورا رئيسيا في توفير الدعم لتنمية الكفاءة لدى المرأة الريفية من خلال عملهم مع مجموعات مثل " المرأة في مجال الزراعة " و " منتدى المزارع لسيدات انتريم الشرقية " . |
The Ministry of Agriculture devotes attention to the development of rural women through the Directorate for the Development of Rural Women, which has adopted a training programme with a manual and instructors. It has also adopted a microcredit programme, funded 27,000 women farmers and created over 30,000 job opportunities. | UN | - تهتم وزارة الزراعة بتنمية المرأة الريفية من خلال مديرية تنمية المرأة الريفية التي اعتمدت برنامج تدريبي مع دليل للتدريب ومدربين، كما اعتمدت برنامج القروض الصغيرة ومولت (000 27) امرأة فلاحة وخلقت أكثر من (000 30) فرصة عمل. |
36. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women by implementing an integrated rural development policy, ensuring that rural women participate fully in decision-making processes, in particular, on environmental issues, and have access to health, clean water and sanitation services, without discrimination. | UN | 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية من خلال تنفيذ سياسة متكاملة للتنمية الريفية، وكفالة مشاركة المرأة الريفية مشاركة كاملة في عمليات صنع القرار، ولا سيما بشأن القضايا البيئية، وحصولها على الخدمات الصحية والمياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي دون تمييز. |
(g) Reduce the unpaid work burden of rural women by supporting improved access to infrastructure, services and time- and labour-saving technologies; | UN | (ز) نقص عبء العمل غير المدفوع الأجر الذي تتحمله المرأة الريفية من خلال دعم الوصول المحسن إلى البنية التحتية والخدمات والتكنولوجيات الموفرة للوقت والعمالة؛ |
56. (i) Rural Burundian women are progressively gaining access to health care pursuant to the existing health policy, as well as to education and justice; (ii) under the commune development policy, all women have access to drinking water; (iii) the Strategic Framework for Growth and Poverty Reduction II recommends that the ministries' sectoral policies take account of the needs of rural women by strengthening their empowerment. | UN | 56- `1` أصبحت المرأة الريفية في بوروندي تصل تدريجياً إلى الرعاية الصحية عقب السياسة الصحية التي سبق وضعها وإلى التعليم والقضاء؛ `2` في إطار السياسة الإنمائية للمجتمع المحلي، أصبح بإمكان المرأة بصفة عامة الحصول على الماء الصالح للشرب؛ `3` يوصي الإطار الاستراتيجي الثاني للنمو ومكافحة الفقر بأن تراعي السياسات القطاعية للوزارات احتياجات المرأة الريفية من خلال منحها إمكانيات أكبر. |
It urged Mongolia to pay special attention to the needs of rural women by ensuring that rural women participate fully in decision-making processes and have access to health, clean water and sanitary services, without discrimination. | UN | وحثت اللجنة منغوليا على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية من خلال كفالة مشاركة المرأة الريفية مشاركة كاملة في عمليات صنع القرار وضمان حصولها على الخدمات الصحية والمياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي دون تمييز(59). |