| By then women and society as a whole had become more aware of the various forms of discrimination against them. | UN | وبدأت منذ تلك الحقبة توعية المرأة والمجتمع بوجه عام بمختلف أشكال التمييز ضد المرأة. |
| It further stated that the competent authorities needed to intensify efforts to improve awareness of women's rights and of all aspects of development among women and society at large. | UN | وهو أمر حتم على الجهات المختصة تكثيف الجهود لرفع وعي المرأة والمجتمع في مجال حقوق المرأة وفي جميع الميادين التنموية. |
| women and society familiarizes women with their civil and political rights and duties under Omani law | UN | المرأة والمجتمع: يعرف المرأة بحقوقها وواجباتها السياسية والمدنية التي جاءت في التشريعات والقوانين العمانية؛ |
| women and society in general were participating in that process by proposing a variety of creative initiatives. | UN | وتشارك المرأة والمجتمع بصفـة عامـة في تلك العملية وذلك باقتراح شتى المبادرات الابتكارية. |
| Structural changes in institutions were a prerequisite for improvement in the well-being of women and society as a whole. | UN | فالتغيرات الهيكلية في المؤسسات شرط مسبق لتحسين رفاهية المرأة والمجتمع ككل. |
| Greater awareness should be created among women and society at large about local and United Nations programmes aimed at the advancement of women. | UN | كما ينبغي بث المزيد من الوعي، في أوساط المرأة والمجتمع عموما، بالبرامج المحلية وتلك التي تنفذها اﻷمم المتحدة من أجل النهوض بالمرأة. |
| Through its review of the status of women, it is intended that the update should contribute to the debate on current goals and strategies for development and their implications for women and society. | UN | ومن خلال ما يقوم به التقرير المستكمل من استعراض لمركز المرأة، فمن شأنه أن يسهم في المناقشة المتعلقة باﻷهداف والاستراتيجيات الحالية للتنمية وآثارها على المرأة والمجتمع. |
| 1. Numerous United Nations documents and outcome documents of United Nations and other conferences highlight the importance of education, training and access to the full range of available academic and non-academic training, in particular science and technology, including lifelong learning for the development of women and society as a whole. | UN | يبرز العديد من وثائق الأمم المتحدة والوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة وغيرها من المؤتمرات أهمية التعليم والتدريب والحصول على سلسلة كاملة من التدريب الأكاديمي وغير الأكاديمي المتاح، لا سيما في مجاليّ العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التعلُّم طوال الحياة من أجل تنمية المرأة والمجتمع ككل. |
| Its activities are directed towards empowering women and society in general, strengthening the capacities of organizations defending women against violence, and influencing the Government to take the necessary steps to create a conducive environment for the elimination of all forms of violence against women. | UN | وأنشطة اللجنة موجهة نحو تمكين المرأة والمجتمع عموماً وتقوية قدرات المنظمات التي تدافع عن المرأة ضد العنف، والتأثير على الحكومة لاتخاذ الخطوات اللازمة لتهيئة بيئة مواتية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
| The list of jobs prohibited for women by reason of hazardous or difficult working conditions still existed and would continue to do so until the attitudes of women and society as a whole changed and women were ready to give up the benefits associated with their protected status. | UN | وما زالت الأعمال المحظور على المرأة القيام بها لخطورة أو صعوبة ظروف العمل قائمة وستظل كذلك حتى تتغير مواقف المرأة والمجتمع ككل وحتى تكون المرأة على استعداد للتخلي عن المزايا المرتبطة بوضع الحماية الخاص بها. |
| The medical profession should be alerted to the dangers of traditional practices that are detrimental to the status of women and society in general and should be encouraged to observe ethical standards of conduct and to refuse to perform sex-related abortions, which adversely affect the demographic balance within society. | UN | وينبغي للجهاز الطبي أن يُدرك مخاطر الممارسات التقليدية الضارة بمركز المرأة والمجتمع عموما؛ وينبغي حثُه على احترام واجبات المهنة ورفض حالات الإجهاض المرتبطة بجنس الطفل لما لها من آثار سلبية على التوازن الديمغرافي للمجتمع. |
| States must be particularly careful to avoid being trapped by extremist strategies and to safeguard religion from political exploitation, including by the ruling power, since such exploitation is especially detrimental to the status of women and society in general. | UN | وينبغي للدول أن تتجنب على وجه الخصوص الوقوع في شرك الاستراتيجيات المتطرفة وأن تحول دون تسخير الدين في الأغراض السياسية، بما في ذلك من جانب السلطة القائمة، وذلك بقدر ما يكون هذا التسخير ضاراً على وجه الخصوص بمركز المرأة والمجتمع عموماً. |
| Ms. GORDON (Jamaica) said that in Jamaica, the main problem confronting women, and society as a whole, was persistent poverty. | UN | ٥٢ - السيدة جوردون )جامايكا(: قالت إن المشكلة الرئيسية التي تواجه المرأة والمجتمع ككل في جامايكا هي انتشار الفقر. |
| Holding seminars, workshops and conducting campaigns to combat sexual violence against women and to raise the awareness of women and society in order to address and tackle anomalous practices, in addition to developing the legal and procedural systems in order to ensure that women enjoy comprehensive, integrated protection. | UN | إقامة الندوات وورش العمل وتنفيذ حملات لمكافحة العنف الجنسي ضد النساء وتوعية المرأة والمجتمع للتصدي للممارسات المنحرفة وعلاجها، والعمل على تطوير النظم القانونية والإجرائية بما يؤمن حماية شاملة متكاملة للمرأة. |
| 88. Women's organizations of the main political parties are very active and are able to organize individually or with gender NGOs a range of social events, focused on women and society at the national and local levels. | UN | 88 - وأظهرت المنظمات النسائية للأحزاب السياسية الرئيسية نشاطاً كبيراً وهي قادرة بمفردها أو بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية النسائية على تنظيم عدد من الفعاليات الاجتماعية التي تركز على المرأة والمجتمع على المستويين الوطني والمحلي. |
| In addition, the committee participated in an Arab workshop on women and society and made an intervention on the Convention and the reservations. It also helped to prepare and circulate a questionnaire on domestic violence. | UN | كما شاركت اللجنة في ورشة العمل العربية (المرأة والمجتمع) وقدمت مداخلة حول الاتفاقية والتحفظات بتاريخ 2003، وساهمت في إعداد وتوزيع استبيان حول العنف الزوجي. |
| The National Radio and Television of Afghanistan and the national and private media outlets have programs related to women such as women and society (Zan Wa Jami'a), The Other Half (Neema-e-Digar) and Woman (Banoo). | UN | ولدى الإذاعة الوطنية وتلفزيون أفغانستان ووسائل الإعلام الوطنية والخاصة برامج تتعلق بالمرأة مثل " المرأة والمجتمع " ، و " النصف الآخر " ، و " المرأة " . |
| In 2006 the theme was " Problems of violence against women: what strategies should we adopt to involve young people? " . The main objective is to draw the attention of the population and women to the phenomenon of violence and its consequences for women and society as a whole. | UN | وفي عام 2006 كان الموضوع المطروح يتعلق بـ " إشكالية العنف ضد المرأة: الاستراتيجيات المعتمدة لإشراك الشباب " وكان الهدف الرئيسي هو جذب انتباه السكان والنساء إلى ظاهرة العنف وأثره على المرأة والمجتمع بأسره. |
| 245. Module 3 of the textbook for the second year of secondary school is entitled " women and society " . It addresses the fight against prejudice, using irony and caricature in texts such as " My mother was like that " and " Women stealing work? " , but also depicting women as surgeons or carpenters. | UN | 245- وتعالج الوحدة 3 من الكتاب المدرسي للسنة الثانية من التعليم الثانوي المعنونة " المرأة والمجتمع " موضوع مناهضة التحيزات وذلك عن طريق السخرية والكاريكاتور: " هكذا كانت أمي " و " سارقات العمل؟ " ، وأيضاً من خلال عرض نساء جراحات أو نجارات. |
| Established in 2002, this publishing house held an Arab workshop during the period 1-2 February 2003 on women and society for a number of Syrian and Arab experts, both male and female, in conjunction with the Canadian embassy, UNFPA and the University of Damascus. At the first session, it gave a presentation on the Convention, the reservations entered to it and its impact on the status of women. | UN | وهي دار نشر تأسست عام 2002، وأقامت ورشة عمل عربية تحت عنوان (المرأة والمجتمع) ما بين 1 - 2 / 2003، شارك فيها عدد من الخبراء /ات السوريين /ات والعرب بالتعاون مع السفارة الكندية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة دمشق، وعرضت الاتفاقية في الجلسة الأولى والتحفظات عليها وتأثيرها على أوضاع المرأة. |