"المراكز المدمجة" - Translation from Arabic to English

    • integrated centres
        
    Most Governments were satisfied with the efforts of the integrated centres in enhancing information dissemination and undertaking proactive information initiatives in their respective countries. UN وأعربت معظم الحكومات عن ارتياحها لجهود المراكز المدمجة لتعزيز نشر المعلومات والاضطلاع بمبادرات إعلامية نشطة في بلدانها.
    The experience of several integrated centres suggests that in some cases we have fallen short of these objectives. UN بيد أن التجربة التي خاضها العديد من المراكز المدمجة تبين لنا أننا لم نتمكن، في بعض الحالات، من بلوغ هذين الهدفين.
    In integrated centres, resident coordinators would be responsible to the head of the Office of Communications and Public Information for developing and executing communications plans. UN وفي المراكز المدمجة سيكون المنسقون المقيمون مسؤولين أمام رئيس مكتب الاتصالات واﻹعلام عن وضع خطط الاتصالات وتنفيذها.
    Another delegation suggested a report which would include the achievements of the integrated centres in terms of the achievement of their established goals. UN واقترح وفد آخر إعداد تقرير يتضمن إنجازات المراكز المدمجة من حيث تحقيق أهدافها المرسومة.
    In integrated centres, resident coordinators would be responsible to the head of the Office for Communications and Public Information for developing and executing communications plans. UN وفي المراكز المدمجة سيكون المنسقون المقيمون مسؤولين أمام رئيس مكتب الاتصالات واﻹعلام عن وضع خطط الاتصالات وتنفيذها.
    In integrated centres, resident coordinators will be responsible to the head of the Office for Communications and Public Information for the development and execution of communications plans. UN وفي المراكز المدمجة سيكون المنسقون المقيمون مسؤولين أمام رئيس مكتب الاتصالات واﻹعلام عن وضع خطط الاتصالات وتنفيذها.
    Specifically, one delegation asked for details on the accountability of managers and the sharing of resources in the integrated centres. UN وعلى وجه التحديد، طلب أحد الوفود تفاصيل عن قابلية المديرين للمساءلة وتقاسم الموارد في المراكز المدمجة.
    The Department will ensure that integrated centres continue to fulfil their information mandates. UN كما ستكفل اﻹدارة استمرار المراكز المدمجة في الوفاء بولاياتها اﻹعلامية.
    8. All respondents were of the opinion that the integrated centres have promoted a more unified image of the United Nations. UN 8 - ورأت جميع الحكومات التي ردت أن المراكز المدمجة قد عززت الصورة الموحدة للأمم المتحدة بدرجة أكبر.
    Some of the suggestions related to the need to provide the integrated centres with more resources, in particular staff specializing in the fields of public information and communications. UN وتعلقت بعض الاقتراحات بالحاجة إلى إمداد المراكز المدمجة بالمزيد من الموارد، لا سيما الموظفين المتخصصين في ميدان الإعلام والاتصالات.
    Other suggestions referred to the need to strengthen the integrated centres' support to depositary libraries, as well as their relationship with public and private educational institutions throughout the host countries. UN وأشارت اقتراحات أخرى إلى الحاجة إلى تعزيز دعم المراكز المدمجة للمكتبات الوديعة، وكذلك صلتها بالمؤسسات التعليمية العامة والخاصة في جميع أنحاء البلدان المضيفة.
    III. Efforts to enhance the performance of integrated centres UN ثالثا - الجهود الرامية إلى النهوض بأداء المراكز المدمجة
    10. The survey indicated that the host Governments responding to the questionnaire hold a generally favourable view of the performance of the integrated centres. UN 10 - بيَّن الاستقصاء أن الحكومات المضيفة التي ردت على الاستبيان لديها رأي إيجابي بصفة عامة عن أداء المراكز المدمجة.
    In the meantime, the Department of Public Information, in cooperation with UNDP, has launched several initiatives to improve overall cooperation and to enhance the performance of the integrated centres. UN وفي غضون ذلك، اتخذت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مبادرات عديدة لتحسين التعاون الكلي والنهوض بأداء المراكز المدمجة.
    In 1993 and 1994, the Department of Public Information sought to obtain the views on the integration exercise from the Governments hosting such centres and also circulated a questionnaire in that regard among the Directors of the integrated centres. UN وفي عامي 1993 و 1994، سعت إدارة شؤون الإعلام للحصول على آراء الحكومات التي تستضيف تلك المراكز بشأن عملية الإدماج وعممت استبيانا في هذا الصدد على مديري المراكز المدمجة.
    28. The Administrator of UNDP and the Assistant Secretary-General for Public Information are both committed to strengthening the integrated centres. UN ٨٢ - ويلتزم مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام كلاهما بتعزيز المراكز المدمجة.
    To deal with practical matters, efforts are under way to establish a consultative mechanism at Headquarters to better respond to or avert problems that may arise in the field, and to have an open line of communication in order to enhance the performance of the integrated centres. UN وبغية معالجة المسائل العملية، تُبذل الجهود حاليا ﻹيجاد آلية استشارية في المقر من أجل التصدي بشكل أفضل للمشاكل التي قد تطرأ في الميدان أو تجنبها، وإنشاء خط اتصال مفتوح لتعزيز أداء المراكز المدمجة.
    In addition, the Department has directed specific attention to strengthening the role of National Information Officers, who have day-to-day responsibility for programme delivery in the integrated centres. The Department is also making every effort to enhance feedback from the integrated centres. UN باﻹضافة إلى ذلك، أولت اﻹدارة اهتماما خاصا لتدعيم دور المسؤولين اﻹعلاميين الوطنيين الذين يضطلعون يوميا بمسؤولية إنجاز البرامج في المراكز المدمجة وتبذل اﻹدارة أيضا قصارى جهدها لتشجيع المراكز المدمجة على موافاتها برأيها في نتائج عملية اﻹدماج.
    The Department of Public Information and UNDP are working closely together, with a view to strengthening the integrated centres.1 UN وتعمل إدارة شؤون اﻹعلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشكل وثيق معا من أجل تعزيز المراكز المدمجة)١(.
    4. In resolution 54/82 B of 6 December 1999, the General Assembly requested the Secretary-General to carry out a case-by-case review of, and submit his proposals on the functioning of, the integrated centres on a priority basis, in full consultation with the host Governments, and to submit a report to the Committee on Information at its twenty-second session. UN 4 - وطلبت الجمعية العامة في القرار 54/82 باء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى الأمين العام أن يجري استعراضا لكل حالة على حدة وأن يقدم مقترحاته بشأن تشغيل المراكز المدمجة على أساس الأولوية، وذلك بالتشاور الكامل مع الحكومات المضيفة، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more