"المرفق في" - Translation from Arabic to English

    • facility in
        
    • GEF in
        
    • facility at
        
    • the GEF
        
    • annex in
        
    • annex to
        
    • GEF to
        
    • attached in
        
    • Facility on
        
    • the Facility
        
    The facility in Bujumbura was expanded with a dental clinic, with staff supported by the United Nations country team. UN وتم توسيع المرفق في بوجمبورا لكي يضم عيادة أسنان، وتزويده بموظفين بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري.
    I don't officially have one, but... there's this facility in Berlin that's been pretty aggressive in courting me. Open Subtitles رسميا ليس لدى وظيفة ولكن يوجد هذا المرفق في برلين الذي كان يكافح جدا في امساكي
    As an indication of that support, Italy was cofinancing projects approved by GEF in several countries. UN وكمؤشر على هذا الدعم، تشارك إيطاليا في تمويل مشاريع أقرها المرفق في العديد من البلدان.
    The Assembly affirmed the significant role of the GEF in supporting the objectives of global environmental conventions and protocols. UN وأكدت الجمعية الدور الهام الذي ينهض به المرفق في مجال دعم أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية العالمية.
    The budget also includes the amount of $23,000 for vehicle rental and fuel for the establishment of the facility at Site B, Valencia. UN كما تشمل الميزانية مبلغ 000 23 دولار من أجل استئجار المركبات والوقود لإنشاء المرفق في الموقع باء في بلنسية.
    the GEF was structured as a partnership between the World Bank, UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد أنشئ المرفق في شكل شراكة بين البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    He proposed an additional annex containing that information and the inclusion of a reference to that annex in the executive summary. UN واقترح إدراج مرفق إضافي يحتوي على تلك المعلومات وإدراج إشارة إلى هذا المرفق في الموجز.
    Consider whether to specify the annex to the Convention and possible exemptions to be considered by the Conference of the Parties in listing hexabromocyclododecane; UN ' 2` أن تنظر فيما إذا كانت ستقوم بتحديد المرفق في الاتفاقية والإعفاءات المحتملة التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف عند إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم؛
    The review noted the necessity of improving integration of the slum upgrading facility in national and local policy frameworks and the institutional environment. UN وأشار الاستعراض إلى ضرورة تحسين إدماج المرفق في أطر السياسات الوطنية والمحلية والبيئة المؤسسية.
    Seventeen UNDP offices around the world were provided with funds through the facility in this second phase. UN وحصل 17 من مكاتب البرنامج في مختلف أرجاء العالم على الأموال من خلال هذا المرفق في غضون هذه المرحلة الثانية.
    The Government of Turkey offered to host such a facility in Istanbul. UN وعرضت حكومة تركيا استضافة هذا المرفق في اسطنبول.
    The World Bank has also supported the housing of the facility in ADB. UN وأيد أيضا البنك الدولي إقامة المرفق في مصرف التنمية الافريقي.
    It however acknowledged the role of the GEF in the funding of enabling activities and the associated build-up of capacity in Africa. UN غير أن هذا الطرف سلَّم بدور المرفق في تمويل الأنشطة التمكينية وما يتصل بها من بناء القدرات في أفريقيا.
    This principle has assisted the GEF in obtaining co-financing for its activities. UN وهذا المبدأ ساعد المرفق في الحصول على تمويل مشترك لأنشطته.
    In addition to outlining project activities undertaken by GEF in the POPs focal area, the GEF report stated that the strategy under development in Operational Program 14: UN وذكر تقرير المرفق، بالإضافة إلى إيجاز أنشطة المشاريع التي اضطلع بها المرفق في المجال المحوري للملوثات العضوية الثابتة، أن الاستراتيجية الجاري وضعها في البرنامج التشغيلي 14:
    Latvia's position is that it will consider the retention of the facility at Skrunda only if it comes under international control. UN وموقف لاتفيا هو أنها لن تنظر في الابقاء على المرفق في سكروندا إلا اذا خضع لمراقبة دولية.
    It's just that, well, you seemed pretty keen on checking out that facility at first. Open Subtitles هذا هو مجرد ذلك، حسنا، بدا أنك حريصة جدا على التحقق من ذلك المرفق في البداية.
    The two of you were based at the same facility at the time the money disappeared. Open Subtitles واستندت اثنين من أنت في نفس المرفق في الوقت اختفى المال.
    The reports of the GEF Office of Monitoring and Evaluation relevant to GEF activities in the area of land degradation were not officially submitted. UN ولم تقدم رسمياً تقارير مكتب الرصد والتقييم التابع لمرفق البيئة العالمية عن أنشطة المرفق في مجال تردي الأراضي.
    2. The secretariat will report to the Working Party on the implementation of the activities contained in this annex in 2001. UN 2- وستقدم الأمانة تقريراً إلى الفرقة العاملة حول تنفيذ الأنشطة الواردة في هذا المرفق في عام 2001.
    The annex to the MOU also stipulates that the GEF replenishment negotiations will take into account the assessment by the COP. UN 4- كذلك ينص مرفق مذكرة التفاهم على أن تأخذ مفاوضات تجديد موارد المرفق في الحسبان التقييم الذي أعده مؤتمر الأطراف.
    The decision also asked GEF to consult with the Stockholm Convention secretariat with regard to future work by GEF on the Resource Allocation Framework as it relates to the Stockholm Convention. UN كما طلب المقرر من مرفق البيئة العالمية أن يتشاور مع أمانة اتفاقية استكهولم حول عمل المرفق في المستقبل بشأن إطار تخصيص الموارد فيما يتصل باتفاقية استكهولم.
    Therefore the translation of the law is the same as that attached in connection with paragraph 1.2. UN ولذا، فإن ترجمة القانون هي ذات الترجمة الواردة في المرفق في السياق المتعلق بالفقرة 1-2.
    This would, however, not rule out continuing to use this Facility on a short-term basis while a permanent custom-built archival facility is constructed. UN غير أن هذا لا يعني استبعاد استخدام هذا المرفق في الأجل القصير إلى حين تشييد مرفق دائم مصمّم خصيصا للمحفوظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more