"المركز والشبكة" - Translation from Arabic to English

    • the CTCN
        
    • Centre and Network
        
    • of CTCN
        
    • the Centre and
        
    the CTCN budget will be prepared in accordance with the guidance provided by the COP. UN وتُعَدُّ ميزانية المركز والشبكة وفقاً لتوجيهات مؤتمر الأطراف.
    The report of the CTCN describes the activities and performance of the CTCN in 2013, including in response to mandates provided by the COP. UN أما تقرير المركز والشبكة فيعرض أنشطتهما وأداءهما في عام 2013، بما في ذلك العمل المضطلع به استجابة للولايات المسندة من مؤتمر الأطراف.
    Additional information on the mission and activities of the CTCN is provided in chapter IV below. UN وترِد معلومات إضافية عن مهمة وأنشطة المركز والشبكة في الفصل الرابع أدناه.
    For the long-term operation and success of the CTCN, a sustained and predictable level of funding will be essential. UN ولكي يستمر عمل المركز والشبكة وينجح على المدى البعيد، لا بد من توفير تمويل مستدام ويمكن التنبؤ به.
    The findings of the review, including any recommendations regarding enhancing the performance of the Climate Technology Centre and Network, will be considered by the Conference of the Parties. UN وينظر مؤتمر الأطراف في استنتاجات الاستعراض، بما في ذلك أية توصيات تتعلق بتحسين أداء المركز والشبكة.
    The outcomes of the dialogues enabled UNEP to better understand the countries' needs and priorities as well as their expectations regarding the services of the CTCN. UN وأتاحت محصلة الحوارات للبرنامج فهماً أفضل لاحتياجات البلدان وأولوياتها ولتطلعاتها فيما يخص خدمات المركز والشبكة.
    It will be carefully designed to ensure that it will be adaptable and scalable to meet the needs of the CTCN now and in the future. UN وسيُصمَّم النظام بعناية لضمان إمكانية تكييفه وتغيير نطاقه لتلبية احتياجات المركز والشبكة حالياً ومستقبلاً.
    During those phases, the administrative and infrastructural aspects of the organization must be developed and implemented to achieve the effective functioning of the CTCN. UN ويتعين خلال هذه المراحل وضع الجوانب الإدارية والهيكلية للمنظمة وتنفيذها ليبلغ المركز والشبكة أداءهما الفعال.
    the CTCN can be expected to become fully operational in 2014. UN ويُتوقع أن يدخل المركز والشبكة طور التشغيل التام في عام 2014.
    the CTCN budget will be prepared in accordance with the guidance provided by the COP. UN وتُعَدُّ ميزانية المركز والشبكة وفقاً لتوجيهات مؤتمر الأطراف.
    The part of the CTCN budget managed by UNEP will be included in the programme budget of UNEP as an extra-budgetary item to support the CTCN. UN ويُدرَج الجزء الذي يديره البرنامج من ميزانية المركز والشبكة في الميزانية البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كبند من خارج الميزانية لدعم المركز والشبكة.
    DNV GL specifically supports the CTCN in the areas of knowledge management, monitoring and evaluation, capacity-building and private sector engagement. UN وتقدم الجمعية الدعم إلى المركز والشبكة تحديداً في مجالات إدارة المعارف، والرصد والتقييم، وبناء القدرات، وإشراك القطاع الخاص.
    58. A total of 24 applications for the Network had been received by the CTCN by 10 October 2014. UN ٥٨- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014، كان المركز والشبكة قد تلقى ما مجموعه 24 طلباً لعضوية الشبكة.
    Requests to the CTCN that fulfil the GEF criteria are being identified for inclusion in the proposal. UN ويقوم المركز والشبكة بتحديد الطلبات المقدمة إليه التي تستوفي معايير مرفق البيئة العالمية، لإدراجها في المقترح.
    Press coverage of the CTCN over the course of 2014 included over 30 media items. UN وتضمنت التغطية الصحفية لأنشطة المركز والشبكة خلال عام 2014 أكثر من 30 مادة إعلامية.
    Responding to requests for technical assistance from developing countries is at the core of the work of the CTCN. UN وقال إن الاستجابة لطلبات المساعدة التقنية المقدمة من البلدان النامية هي في صلب عمل المركز والشبكة.
    the CTCN has also produced a manual for national designated entities with information on the request process and CTCN services. UN ووضع المركز والشبكة أيضاً دليلاً للكيانات الوطنية المعينة يتضمن معلومات عن عملية تقديم الطلب وخدمات المركز والشبكة.
    The Advisory Board shall advise the CTCN on the implementation of its terms of reference and the guidance provided by the COP. UN 3- يقدم المجلس الاستشاري المشورة إلى المركز والشبكة بشأن تنفيذ اختصاصاتهما وبشأن تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف.
    The part of the CTCN budget managed by UNEP will be included in the programme budget of UNEP as an extra-budgetary item to support the CTCN. UN ويُدرَج الجزء الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة من ميزانية المركز والشبكة في الميزانية البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كبند خارج الميزانية لدعم المركز والشبكة.
    The Director shall prepare the annual report on the CTCN for submission to the COP through the subsidiary bodies. UN 19- يُعدّ المدير التقرير السنوي عن المركز والشبكة ويقدّمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    Subsequently, periodic independent reviews of the effectiveness of the Climate Technology Centre and Network will be conducted every four years. UN وعقب ذلك، تجرى كل أربع سنوات استعراضات دورية مستقلة لفعالية المركز والشبكة.
    The monitoring and evaluation outputs will be made available via a dashboard through the knowledge management system, and compiled data will be used to create success stories of CTCN services. UN وستُتاح نتائج الرصد والتقييم من خلال واجهة يمكن الوصول إليها من خلال نظام إدارة المعارف، وستُستخدم البيانات المجمعة لعرض التجارب الناجحة لخدمات المركز والشبكة.
    The Centre and Network will mobilize the required expertise and resources from the public and private sectors to assist developing country parties, at their request, to establish technology-related policies, programmes and projects in support of action on mitigation and adaptation. UN وسوف يقوم المركز والشبكة بتعبئة الخبرات والموارد اللازمة من القطاعين العام والخاص لمساعدة البلدان الأطراف النامية بناء على طلبها على وضع السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالتكنولوجيا دعما لإجراءات التخفيف والتكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more