"المرَّة" - Translation from Arabic to English

    • time
        
    This is the first time it hasn't been just a fantasy. Open Subtitles هذه المرَّة الأُولَى التي . لا تَكُون فيها مُجَرَّد خَيَال
    50,000 and don't screw up my stop losses this time! Open Subtitles 50000و لا تعبث بوقف الخسارة الذي حدَّدته هذه المرَّة
    So, Kay, how long you in town for this time? Open Subtitles إذا , إلي متي ستكونين في المدينة هذه المرَّة ؟
    It's from that time. I told you, man. Open Subtitles لقد أصابك من تلك المرَّة لقد قلتُ لك ، يا رجل
    We can join forces again, only this time it'll be different, this time we'll be partners. Open Subtitles باستطاعتنا توحيد قِوَانا مُجدّداً, وهذا المرَّة فقط ستكون مختلفة. هذه المرَّة سوف نصبح شركاء.
    It is the first time they have felt the touch of a human hand. Open Subtitles إنَّها المرَّة الاولى التي شعروا فيهابلمسةاليدالبشرية.
    Benin fires again, this time on target. Open Subtitles يُطلق بنين مرَّةً أخرى , وهذه المرَّة على الهدف
    Last time I saw him alive, he was going to study sharks. Open Subtitles المرَّة الأخيرة التى رأيته فيها حيًا، كان ذاهبًا لدراسة أسماك القِرش!
    - You did it this time, boy. - How's your friend feel? Open Subtitles ـ ماذا فعلت هذه المرَّة يا ، ولد ـ كيف يشعر صديقكَ ؟
    Since this is the first time I have addressed the Conference on Disarmament after assuming the responsibility of the Permanent Representative of Bangladesh, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference. UN وبما أن هذه هي المرَّة الأولى التي أخاطب فيها مؤتمر نزع السلاح بعد أن تولَّيت مسؤولية الممثل الدائم لبنغلاديش، اسمحي لي بأن أهنِئك على توليك رئاسة المؤتمر.
    She won't. This time she's protecting her man. Open Subtitles لن تفعل, فهذه المرَّة إنها تحمي رجلها
    - Coming home... this time for sure? Open Subtitles سأتصل بكِ لاحقــاً - .. هذه المرَّة - أنت عائدٌ بالتأكيد ، أليس كذلك؟
    But this time she will not retreat. Open Subtitles لكنها هذه المرَّة سوف لن تتراجع.
    It's the perfect partnership, but, as every Masai boy knows, if you don't give the honey guide its reward, next time it will lead you to a lion's den! Open Subtitles إنَّهاالشراكةالامثل، لكن, كمايعلمكلفتىماساي ، إذالمتعطمُرشِدةالعسلجائزتها، ستقودك في المرَّة القادمة الى عرين الاسد!
    Mr. Duncan (United Kingdom): Madam President, as this is the first time that I have taken the floor under your presidency, please allow me to congratulate you on your assumption of the chair. UN السيد دونكان (المملكة المتحدة) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي المرَّة الأولي التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستك، أرجو أن تسمحي لي بأن أهنِّئك على تولِّيك الرئاسة.
    Since this is the first time that I have had the honour to take the floor under the Australian presidency of the Conference, let me first of all congratulate you on your assumption of the Conference on Disarmament presidency, to which I pledge the full and sincere support of the German delegation, present and future. UN وبما أن هذه هي المرَّة الأولى التي لي الشرف أن آخذ فيها الكلمة في ظلّ الرئاسة الأسترالية للمؤتمر، اسمحي لي بادئ ذي بدء بأن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح، الذي أتعهَّد بتقديم دعم الوفد الألماني الكامل والمخلص إليها حاضراً ومستقبلاً.
    This ought to be more interesting than... that time I met Ted Danson. Open Subtitles تلك المرَّة التي قابلت فِيها (تيد دانسون)
    This time the fly's gonna be our salvation. Open Subtitles هذه المرَّة سيُصبح خلاصنا
    Give it a try this time. Open Subtitles حاول هذه المرَّة
    You went too far this time, Bart. Open Subtitles لقد تماديتَ كثيراً هذة المرَّة يا (بارت)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more