That redeployment results from the reorganization of responsibilities within UNRWA. | UN | وهذا النقل ناتج عن إعادة تنظيم المسؤوليات داخل اﻷونروا. |
That redeployment results from the reorganization of responsibilities within UNRWA. | UN | وهذا النقل ناتج عن إعادة تنظيم المسؤوليات داخل اﻷونروا. |
Trained parenting facilitators also work to break down barriers to the equal sharing of responsibilities within families. | UN | ويعمل أيضا ميسرو الوالدية المُدَرَّبون على كسر الحواجز التي تحول دون المساواة في تقاسم المسؤوليات داخل الأسرة. |
Recommendation 3. Allocation of responsibilities within the United Nations | UN | التوصية ٣ - توزيع المسؤوليات داخل اﻷمم المتحدة |
To turn this plan into reality requires good will and good faith on the part of all concerned, realizing that the plan starts with participation in the elections and continues with taking on responsibilities in a joint administration at all levels. | UN | ويتطلب تجسيد هذه الخطة على أرض الواقع الاستعداد الطيب وحسن النية من جانب الأطراف المعنية كافة، علما بأن تنفيذ الخطة يبدأ بالمشاركة في الانتخابات ثم بتحمل المسؤوليات داخل إدارة مشتركة على جميع الأصعدة. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report in detail on the delineation of responsibility within the Organization in his next report on the pattern of conferences. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مفصلاً عن تحديد المسؤوليات داخل المنظمة في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات. |
Distribution of responsibilities within the Department of International Protection | UN | توزيع المسؤوليات داخل إدارة الحماية الدولية |
The upgrading of the post is in recognition of the increased responsibilities of the post and is consistent with the hierarchical structure and assignment of responsibilities within the Fund. | UN | ويأتي ترفيع الوظيفة اعترافا بالمسؤوليات المتزايدة للوظيفة وتمشيا مع الهيكل الهرمي وتوزيع المسؤوليات داخل الصندوق. |
Those considerations, another interlocutor pointed out, put a premium on delegating responsibilities within one's mission. | UN | وأشار متحدث آخر إلى أن تلك الاعتبارات تزيد من أهمية تفويض المسؤوليات داخل البعثات. |
The division of responsibilities within the Department of Humanitarian Affairs and between New York and Geneva remains unclear. | UN | وما زال غير واضح تقسيم المسؤوليات داخل إدارة الشــؤون الانسانيــة وفيما بين مقري الادارة في نيويورك وجنيف. |
All countries should re-examine training curricula and the assignment of responsibilities within the health-care delivery system in order to reduce reliance on physicians and on secondary and tertiary care facilities. | UN | وينبغي لكل البلدان أن تعيد النظر في المناهج التدريبية وتوزيع المسؤوليات داخل نظام تقديم الرعاية الصحية وذلك من أجل تقليل الاعتماد على اﻷطباء وعلى مرافق الرعاية الثانوية والثالثة. |
As in the past, the allocations in the budget to the different divisions are indicative only, as the distribution of responsibilities within the UNEP secretariat team falls under the responsibility and authority of the Executive Director. | UN | وكما حدث في الماضي، تشير المخصصات الواردة في الميزانية إلى مختلف الشُعب بشكل إرشادي فحسب، نظراً لأن توزيع المسؤوليات داخل فريق أمانة برنامج البيئة تندرج تحت مسؤولية وسلطة المدير التنفيذي. |
Given the division of responsibilities within the United Nations system, integration between the mission and the various funds, agencies and programmes in the country requires a concerted effort to maximize the comparative advantages of different parts of the Organization. | UN | وبالنظر إلى تقسيم المسؤوليات داخل منظومة الأمم المتحدة، فإن تحقيق التكامل بين البعثة ومختلف الصناديق والوكالات والبرامج في البلد يتطلب تضافر الجهود لتعظيم المزايا النسبية للأجزاء المختلفة للمنظمة. |
The decrease in requirements of $115,700 compared with the previous biennium relates to the abolition of a Local level post of Team Assistant in the Office of the Chief as a result of the realignment and redistribution of responsibilities within the Division. | UN | ويتصل النقصان في الاحتياجات البالغ 700 115 دولار، مقارنة بفترة السنتين السابقة، بإلغاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد أفرقة في مكتب الرئيس نتيجة لإعادة تنظيم المسؤوليات داخل الشعبة وإعادة توزيعها. |
That will require closer cooperation between the two branches of UNDCP that deal with operational and technical support, in addition to a streamlining of responsibilities within UNDCP. | UN | وسوف يقتضي ذلك تحقيق تعاون أوثق بين فرعي اليوندسيب اللذين يعنيان بالدعم العملياتي والتقني ، اضافة الى تنسيق مسار المسؤوليات داخل برنامج اليوندسيب . |
The view was expressed that the agreement on the allocation of responsibilities within the United Nations should not cover procedures for handling requests by Member States. | UN | وأُعرب عن رأي يقول إن الاتفاق على توزيع المسؤوليات داخل اﻷمم المتحدة لا ينبغي أن يشمل الاجراءات المتعلقة بمعالجة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
The view was expressed that the agreement on the allocation of responsibilities within the United Nations should not cover procedures for handling requests by Member States. | UN | وأعرب عن رأي يقول إن الاتفاق على توزيع المسؤوليات داخل اﻷمم المتحدة لا ينبغي أن يشمل الاجراءات المتعلقة بمعالجة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
The draft amendments to the Civil Code proposed that the title of the article should be " Protection of the family " and that the division of responsibilities within the home should be changed to make the spouses share them. | UN | ويقترح المشروع المقدم لتعديل القانون المدني أن تصاغ هذه المادة بحيث تنص على حماية الأسرة، وأن يعدَّل في متنها تقسيم المسؤوليات داخل المنزل إلى المسؤولية التي يتقاسمها الزوجان. |
Recommendation 3: Allocation of responsibilities within the United Nations | UN | جيم - التوصية 3: توزيع المسؤوليات داخل الأمم المتحدة |
The upgrading of this post is in recognition of the increased responsibilities of the post and is consistent with the hierarchical structure and assignment of responsibilities within the Fund. | UN | فترفيع رتبة هذه الوظيفة هو اعتراف بالمسؤوليات المتزايدة المنوطة بهذه الوظيفة وهو يتفق مع الهيكل الهرمي، وإسناد المسؤوليات داخل الصندوق. |
Following the signature by the former combatants of the memorandum on shared responsibilities in the Army, the Transitional Government was established on 30 June 2003. | UN | وبعد أن وقّع المتحاربون السابقون مذكرة بشأن تقاسم المسؤوليات داخل الجيش، تشكّلت الحكومة الانتقالية في 30 حزيران/يونيه 2003. |
Gender equality that recognizes, respects and values the traditional caring role of women is essential to developing shared responsibility within families and communities. | UN | وتعد المساواة الجنسانية التي تقر بدور العناية التقليدي الذي تؤديه النساء، وتحترم هذا الدور وتقدِّره، أمراً ضرورياً لتشجيع تقاسم المسؤوليات داخل الأسر والمجتمعات المحلية. |