39. In particular for Africa, bilateral development assistance both in grants and on concessional terms has remained the largest external source of financing in the fight against desertification. | UN | 39 - وفيما يتعلق بأفريقيا على وجه الخصوص، ظلت المساعدة الإنمائية الثنائية في شكل منح وبشروط ميسرة هي أكبر مصدر خارجي للتمويل في مكافحة التصحر. |
Multilateral and bilateral development assistance is, for the large part, not responsive to national policies and plans, since it is mostly earmarked to donor-determined sectors and projects. | UN | إن المساعدة الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف، في أغلبها، لا تستجيب للسياسات والخطط الوطنية، لأنها مخصصة في معظمها لقطاعات ومشاريع يحددها المانحون. |
UNIDO should explore the possibility of obtaining resources from GEF, United Nations funds and bilateral development assistance agencies. | UN | وينبغي لليونيدو أن تستقصي امكانية الحصول على موارد من مرفق البيئة العالمي وأموال الأمم المتحدة ووكالات المساعدة الإنمائية الثنائية. |
The mechanism is also being explored as a means to orient bilateral development assistance by the members of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development. | UN | كذلك، يجري بحث كيفية استخدام الآلية كوسيلة لتوجيه المساعدة الإنمائية الثنائية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون و التنمية في الميدان الاقتصادي. |
bilateral development assistance agencies also provide significant resources for climate change capacity-building. | UN | 114- كما توفر وكالات المساعدة الإنمائية الثنائية موارد ملموسة لبناء القدرات في مجال تغير المناخ. |
However, within these agencies, there could be multiple relevant sub actors, including those responsible for bilateral development assistance or for providing assistance through multilateral entities. | UN | ومع ذلك، قد يكون داخل هذه الوكالات كثير من العناصر الفاعلة الفرعية المعنية، ومنها العناصر المسؤولة عن المساعدة الإنمائية الثنائية أو عن تقديم المساعدة عن طريق كيانات متعددة الأطراف. |
The requirement of integrating Strategic Approach objectives into multilateral and bilateral development assistance cooperation concerns developing countries, countries with economies in transition and donors. | UN | وشرط إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في التعاون في تقديم المساعدة الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف مسألة تهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والمانحين. |
Mainstreaming of sound management of chemicals in multilateral and bilateral development assistance programming. | UN | 1 - تدخيل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في برامج المساعدة الإنمائية الثنائية ومتعددة الأطراف. |
A key challenge for SAICM is to bring SMC issues into the mainstream of multilateral and bilateral development assistance programming. | UN | وثمة تحد رئيسي للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وهو جذب قضايا الإدارة السليمة للمواد الكيميائية إلى صلب برامج المساعدة الإنمائية الثنائية ومتعددة الأطراف. |
In 2005, the remittances sent home by overseas workers worldwide had dwarfed the bilateral development assistance offered to developing countries. | UN | ففي عام 2005 قَزّمت التحويلات إلى البلد من العاملين في الخارج على المستوى العالمي المساعدة الإنمائية الثنائية المقدمة إلى البلدان النامية. |
The PRSP is being explored as a means to orient bilateral development assistance by the members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | UN | ويجري بحث استراتيجيات الحد من الفقر باعتبارها وسيلة يمكن بها لأعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الاستعانة بها في توجيه المساعدة الإنمائية الثنائية. |
bilateral development assistance | UN | المساعدة الإنمائية الثنائية |
Integration of the Strategic Approach objectives into multilateral and bilateral development assistance cooperation, including by: | UN | (ج) إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في التعاون لتقديم المساعدة الإنمائية الثنائية ومتعددة الأطراف بما في ذلك عن طريق: |
Recommendation No. 12: UNCTAD should consider setting up a Secretary-General trust fund to finance developing-country experts' participation in UNCTAD meetings and also tap into bilateral development assistance programmes for that purpose. | UN | التوصية رقم 12: ينبغي للأونكتاد أن ينظر في إنشاء صندوق استئماني تابع للأمين العام من أجل تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد والاستعانة أيضاً ببرامج المساعدة الإنمائية الثنائية لذلك الغرض. |
Integration of the Strategic Approach objectives into multilateral and bilateral development assistance co-operation, including by: | UN | (ج) إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في التعاون لتقديم المساعدة الإنمائية الثنائية ومتعددة الأطراف بما في ذلك عن طريق: |
Non-core, i.e.or `earmarked'contributions from bilateral development assistance Committee of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD/DAC) donor governments reached just aboveslightly exceeded $1 billion. | UN | وتجاوزت المساهمات غير الأساسية أو " المخصصة " الواردة من حكومات الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية الثنائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بليونا واحدا من الدولارات. |
Denmark put emphasis on providing a balanced contribution to the development process in the 20 programme countries where it is channellizing bilateral development assistance by contributing both to directly productive sectors, such as agriculture and fishery, and sectors embracing the development of human resources. | UN | وتؤكد الدانمرك على تقديم مساهمة متوازنة لعملية التنمية في 20 من بلدان البرنامج، تمرر فيها المساعدة الإنمائية الثنائية عبر قنوات تشمل المساهمة في القطاعات الإنتاجية مثل الزراعة وصيد الأسماك بطريقة مباشرة، وفي القطاعات المنطوية على تنمية الموارد البشرية. |
The Network has continued to advocate in relation to Canada's approach on bilateral development assistance programmes regarding scaling up the use of ARV therapy to treat people living with HIV/AIDS in resource-limited settings. | UN | وواصلت الشبكة دعوتها إزاء نهج كندا في برامج المساعدة الإنمائية الثنائية فيما يتعلق بزيادة استخدام العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات القهقرية في علاج المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في ظل ضعف الموارد. |
bilateral development assistance in delivery of specific construction projects is often " tied " . | UN | 28- وفي أحيان كثيرة تكون المساعدة الإنمائية الثنائية لتنفيذ مشاريع تشييد محددة مساعدة " مشروطة " . |
Donors of humanitarian assistance have already agreed to a peer review process within the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee (DAC), which will subject bilateral humanitarian assistance to the same levels of examination and review as bilateral development assistance. | UN | وقد اتفقت الجهات المانحة للمساعدات الإنسانية فعلا على عملية استعراض الأقران داخل لجنة المساعدات الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وهي التي ستخضع المساعدات الإنسانية الثنائية لنفس مستويات التمحيص والاستعراض مثل المساعدة الإنمائية الثنائية. |