| The international community should assist in this process, where necessary. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي المساعدة في هذه العملية عند الاقتضاء. |
| We urge the General Assembly to assist in this process. | UN | ونحن نحث الجمعية العامة على المساعدة في هذه العملية. |
| Transparent recruitment guidelines are applied to assist in this process. | UN | وتطبق مبادئ توجيهية شفافة للتوظيف من أجل المساعدة في هذه العملية. |
| Developing countries need assistance in this process since there are many different ways of liberalizing the energy sector. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى المساعدة في هذه العملية نظرا إلى تعدد طرق تحرير قطاع الطاقة. |
| Members of the Partnership are providing assistance to this process. | UN | ويقدم أعضاء في الشراكة المساعدة في هذه العملية. |
| An important function of the Special Rapporteur is to assist this process. | UN | وتتمثل إحدى مهام المقرر الخاص في المساعدة في هذه العملية. |
| AIMS SIDS call upon the international community to assist in this process. | UN | وتدعو البلدان الجـُزرية الصغيرة النامية الواقعة في تلك المناطق المجتمع الدولي إلى المساعدة في هذه العملية. |
| Mindful that these two militias maintain close regional ties, I renew my call upon the Government of the Syrian Arab Republic to assist in this process. | UN | وبما أن لهذه الميليشيات صلات وثيقة مع بعض دول المنطقة، أجدد دعوتي إلى حكومة الجمهورية العربية السورية لأن تقدم المساعدة في هذه العملية. |
| It welcomes the steps taken by the Secretary-General to assist in this process through the Electoral Division of ONUSAL. | UN | وهو يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتقديم المساعدة في هذه العملية عن طريق الشعبة الانتخابية التابعة للبعثة. |
| It welcomes the steps taken by the Secretary-General to assist in this process through the Electoral Division of ONUSAL. | UN | وهو يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتقديم المساعدة في هذه العملية عن طريق الشعبة الانتخابية التابعة للبعثة. |
| It notes in particular the need for a successful process of demobilization and reintegration of former combatants and stands ready to assist in this process. | UN | ويلاحظ بصفة خاصة الحاجة إلى القيام بعملية ناجحة من أجل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع، وهو على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة في هذه العملية. |
| It notes in particular the need for a successful process of demobilization and reintegration of former combatants and stands ready to assist in this process. | UN | ويلاحظ بصفة خاصة الحاجة إلى القيام بعملية ناجحة من أجل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع، وهو على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة في هذه العملية. |
| Mindful that these two militias maintain close regional ties, I renew my appeal to the Government of the Syrian Arab Republic to assist in this process. | UN | وإنني إذ أدرك أن الميليشيات التابعة لهاتين الجماعتين تربطها علاقات إقليمية وثيقة، أناشد من جديد حكومة الجمهورية العربية السورية أن تمد يد المساعدة في هذه العملية. |
| It is proposed that the GM will assist in this process by providing an analysis of financial flows based on information obtained from the financial annex and project and programme sheets. | UN | ويُقترح أن تقدم الآلية العالمية المساعدة في هذه العملية عن طريق تحليل التدفقات المالية استناداً إلى المعلومات الواردة في المُرفق المالي واستمارات المشاريع والبرامج. |
| The Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat could provide assistance in this process. | UN | ويمكن ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة أن تقدم المساعدة في هذه العملية. |
| One specific area in which United Nations agencies can provide assistance in this process is through the development of model legislation for Member States' compliance with international instruments and pertinent resolutions. | UN | ويعد وضع تشريع نموذجي لامتثال الدول الأعضاء للصكوك الدولية والقرارات ذات الصلة أحد المجالات المحددة التي يمكن لوكالات الأمم المتحدة أن تقدم من خلالها المساعدة في هذه العملية. |
| The Government has also requested UNOMSIL's assistance in this process, while the Chief of Defence Staff, Brigadier-General Maxwell Khobe, is currently engaged in a sensitization tour of the country to prepare for new recruitment. | UN | وطلبت الحكومة أيضا المساعدة في هذه العملية من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، ويقوم رئيس أركان الدفاع، العميد ماكسويل خوبي في الوقت نفسه، بجولة توعية في البلد حاليا بهدف اﻹعداد لعملية تجنيد جديدة. |
| There was general agreement that practical implementation of the Protocol should be set in motion as soon as possible; proposals were made on how to assist this process. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن التنفيذ العملي للبروتوكول يجب أن يبدأ بأسرع ما يمكن؛ وقُدمت اقتراحات بشأن كيفية المساعدة في هذه العملية. |
| 11. Independent and effective national election commissions can help in this process. | UN | 11 - ومن الممكن أن يؤدي تشكيل لجان انتخابات وطنية مستقلة وفعالة إلى المساعدة في هذه العملية. |
| In bilateral exchanges, in particular with other countries in the Asia-Pacific region, Australia encouraged ratification of the Treaty by those States which have yet to do so, as well as offered to provide assistance in the process | UN | قامت أستراليا في إطار أعمال التبادل الثنائي، ولا سيما مع بلدان أخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بتشجيع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة بأن تفعل ذلك، وعرضت تقديم المساعدة في هذه العملية |
| I also wish to express my gratitude for the support offered by the Organization of African Unity and by the Member States assisting in this process. | UN | وأود أن أعرب أيضاً عن امتناني للدعم الذي قدمته منظمة الوحدة الأفريقية والدول الأعضاء من أجل المساعدة في هذه العملية. |
| The UNFF Secretariat should continue to assist the process. | UN | ويمكن لأمانة المنتدى أن تواصل تقديم المساعدة في هذه العملية. |