Those annual contributions are essential to ensure the sustainability of the operation of the Centre and its core activities. | UN | وهذه المساهمات السنوية ضرورية لكفالة استدامة عمل المركز وأنشطته الأساسية. |
WHO is the largest agency, with overall annual contributions in 2007 of $2.08 billion. | UN | فمنظمة الصحة العالمية هي أكبر وكالة، فقد بلغت المساهمات السنوية الإجمالية التي تلقتها 2.08 بليون دولار في عام 2007. |
WHO is the largest agency, with overall annual contributions in 2006 of $1.87 billion. | UN | فمنظمة الصحة العالمية هي أكبر وكالة من حيث المساهمات السنوية الإجمالية في عام 2006 البالغة 1.87 بليون دولار. |
In some schools, cash or in-kind contributions equal or exceed the annual contributions required by the school. | UN | وفي بعض المدارس، يلاحظ أن المساهمات النقدية أو النوعية تساوي، أو تتجاوز، المساهمات السنوية المطلوبة من المدرسة. |
annual contributions (United States dollars) for 2006, 2007 and 2008 | UN | المساهمات السنوية بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية للأعوام 2006، 2007، 22008 |
Average annual contributions for the biennium 2012 - 2013 | UN | متوسط المساهمات السنوية لفترة السنتين 2012 - 2013 |
The annual contributions would cover all activities which are fundamental for the ISU to perform its duties. | UN | وستغطي المساهمات السنوية جميع الأنشطة الجوهرية لإنجاز مهام وحدة دعم التنفيذ. |
By providing services that otherwise would require annual contributions core costs are reduced; | UN | ويؤدي تقديم خدمات كانت تتطلب التغطية من المساهمات السنوية إلى تخفيض التكاليف الأساسية؛ |
Core costs covered by annual contributions | UN | التكاليف الأساسية التي تغطيها المساهمات السنوية |
Under the Plan, the Government matched annual contributions and paid an annual bond for low- and modest-income Canadians. | UN | وبموجب هذه الخطة، تقوم الحكومة بمضاهاة المساهمات السنوية وتدفع سندات سنوية للكنديين من ذوي الدخل المنخفض والمتواضع. |
The Fund was able to take off and grow thanks only to the generous annual contributions of many countries, small and large, rich and poor, developing and developed. | UN | ولم يتمكن الصندوق من الانطلاق بعمله ومن النمو إلا بفضل المساهمات السنوية السخية التي قدمتها بلــدان كثيــرة، صغيرة وكبيرة، غنية وفقيرة، نامية ومتقدمة النمــو. |
annual contributions to the Trust Fund since 2003, expenditures to date and the existing balance are shown in the table below. | UN | 7 - يتضمن الجدول التالي المساهمات السنوية في الصندوق الاستئماني منذ عام 2003 والمصروفات حتى الآن، والرصيد الحالي. |
In Burkina Faso, a study on income and expenditure related to HIV resulted in governmental commitment to increase annual contributions from the national budget. | UN | وفي بوركينا فاسو، أجريت دراسة بشأن الإيرادات والنفقات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية أسفرت عن التزام من جانب الحكومة بزيادة المساهمات السنوية المقدمة من الميزانية الوطنية. |
Average annual contributions for the biennium 2012–2013 4 491 450 | UN | متوسط المساهمات السنوية لفترة السنتين 2012-2013 |
Average annual contributions for the biennium 2014–2015 4 853 183 | UN | متوسط المساهمات السنوية لفترة السنتين 2014-2015 |
Increase in the average annual contributions 8.05% | UN | الزيادة في متوسط المساهمات السنوية |
Average annual contributions for the biennium 2012–2013 | UN | متوسط المساهمات السنوية لفترة السنتين 2014 -2015 |
Average annual contributions for the biennium 2012 - 2013 | UN | متوسط المساهمات السنوية لفترة السنتين 2012-2013 |
Average annual contributions for the biennium 2014 - 2015 | UN | متوسط المساهمات السنوية لفترة السنتين 2014-2015 |
annual contribution from member States, which varies from time to time; | UN | المساهمات السنوية للدول الأعضاء التي تتغير من وقت إلى آخر؛ |
yearly contributions have risen steadily over the last five years. | UN | وزادت المساهمات السنوية بشكل مطرد على مدى السنوات الخمس الماضية. |