| It has proved to be helpful in strengthening cooperation at the working level within United Nations organizations. | UN | وقد ثبتت فائدة التشاور في تعزيز التعاون على المستوى العملي داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
| The new financial year will see development of a second working level, releasing reserves in excess of one million tons, considerably extending the life of the operation. | UN | وستشهد السنة المالية الجديدة تطوير المستوى العملي الثاني، الذي سينتج احتياطيات تزيد عن مليون طن، الأمر الذي سيزيد إلى حد كبير من عمر العملية. |
| On the whole, at the practical level, this framework is satisfactory. | UN | وبصفة عامة يعد هذا الإطار على المستوى العملي إطارا مرضيا. |
| That is certainly true for smaller delegations, not because of a lack of commitment, but simply because at the practical level it would not work. | UN | وهذا يصدق حقاً على الوفود الأصغر حجماً، ليس لأنها ينقصها الالتزام، وإنما ببساطة لأن ذلك لا يتأتّى على المستوى العملي. |
| There existed already a solid structure for cooperation at the policy level and efforts werehad been intensified to formalise cooperation at the operational level. | UN | وتوجد بالفعل بنية متينة بغرض التعاون على مستوى الشرطة وجرت مضاعفة الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع الرسمي على التعاون على المستوى العملي. |
| In addition, a growing gap is evident in both normative and analytical work and at the operational level. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك فجوة متزايدة وواضحة في العمل المعياري والتحليلي على حد سواء، وعلى المستوى العملي. |
| The Council could concentrate on coordination at the policy level and entrust ACC to coordinate the implementation of Council decisions in practical terms. | UN | وبإمكان المجلس أن يركز على التنسيق على مستوى السياسة وأن يكلف لجنة التنسيق اﻹدارية بتنسيق تنفيذ مقررات المجلس على المستوى العملي. |
| The Israeli and Palestinian parties did increase contact at the working level. | UN | وقد زاد الطرفان الإسرائيلي والفلسطيني من اتصالاتهما على المستوى العملي. |
| Thirty meetings of the Executive Directorate and the 1267 and 1540 Committees at the working level and four meetings of three staff coordinators | UN | :: عقد 30 اجتماعا لخبراء المديرية التنفيذية وخبراء لجنتي القرارين 1267 و 1540 على المستوى العملي و4 اجتماعات لثلاثة منسقين للموظفين |
| Subcommittees operating at the working level and focusing on specific routes may support such a body. | UN | ويمكن أن تقدم الدعم لهذه الهيئة لجان فرعية يكون نشاطها على المستوى العملي وتكون مركزة على طرق محددة. |
| Informal daily contacts at working level | UN | الاتصالات غير الرسميـة اليومية على المستوى العملي |
| Informal daily contacts at working level | UN | الاتصالات غير الرسمية اليومية على المستوى العملي |
| :: All policymakers at the practical level must have a common understanding as to what is intended by the protection mandate. | UN | :: لا بد من أن يتوفر لجميع واضعي السياسات على المستوى العملي فهم مشترك لما يقصد بولاية الحماية. |
| At this stage we believe that efforts at the practical level are paramount to ensure an overhaul of the General Assembly's performance. | UN | ونعتقد في هذه المرحلة أن للجهود المبذولة على المستوى العملي أهمية قصوى من أجل كفالة الأداء الشامل للجمعية العامة. |
| It is anticipated that cooperation with regional institutions will continue to be strengthened by engaging with such institutions on a practical level. | UN | ومن المتوقع أن يستمر تعزيز التعاون مع المؤسسات الإقليمية وذلك بالعمل معها على المستوى العملي. |
| It is anticipated that cooperation with regional institutions will continue to be strengthened by engaging with such institutions on a practical level. | UN | ومن المتوقّع أن يستمر تعزيز التعاون مع المؤسسات الإقليمية وذلك بالعمل معها على المستوى العملي. |
| Thus, follow-up of the implementation of the Summit must be charted through several planes, at the conceptual as well as the practical level. | UN | وبذلك، فإن متابعة تنفيذ نتائج المؤتمر يجب أن تخطط على عدة مستويات، على المستوى المفاهيمي وعلى المستوى العملي أيضا. |
| The role of the F-FDTL - notably the military police - in internal security needed further clarification, in particular at the operational level. | UN | ودور قوات الدفاع - ولا سيما الشرطة العسكرية - في الأمن الداخلي بحاجة إلى مزيد التوضيح، ولا سيما على المستوى العملي(39). |
| Allow me to express our appreciation for the Tribunal's recognition of the efforts made by the authorities of Bosnia and Herzegovina at all levels in order to achieve satisfactory cooperation with the Tribunal, especially at the operational level. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا لإشادة اللجنة بالجهود المبذولة من جانب حكومة البوسنة والهرسك على كل المستويات من أجل تحقيق التعاون المرضي مع المحكمة، لا سيما على المستوى العملي. |
| The United Nations Evaluation Group focussed on several core work areas in 2003, notably strengthening coordination in assessing the MDGs and standardizing evaluation practices at the operational level. | UN | وقد ركز فريق الأمم المتحدة للتقييم على عدة من مجالات العمل الرئيسية في عام 2003 وأهمها تعزيز التنسيق في مجالي تقييم الأهداف الإنمائية للألفية وتوحيد ممارسات التقييم على المستوى العملي. |
| While this would not amount to a legally binding measure, some Member States have indicated that this would have an impact in practical terms. | UN | ولئن كان هذا التعهد لا يرقى إلى درجة الإجراء الملزم قانونا، فإن بعض الدول الأعضاء أشارت إلى أنه ستكون له آثار على المستوى العملي. |
| In particular, the project seeks solutions for the various challenges related to the practical implementation of participation rights. | UN | ويسعى المشروع بوجه خاص إلى إيجاد حلول لمختلف التحديات المتصلة بإعمال حقوق المشاركة على المستوى العملي. |