"المشاركين في هذا الاجتماع" - Translation from Arabic to English

    • participating in the current meeting
        
    • participants in this meeting was
        
    • participants at the meeting
        
    • participants at that meeting
        
    • participants at this meeting
        
    • participants of this meeting
        
    • of participants in this meeting
        
    • the participants in this meeting
        
    She also reported that all members of the Committee participating in the current meeting had confirmed that they had no conflicts of interest in relation to the chemicals to be considered during the meeting. UN 22- وأوردت كذلك أن كل أعضاء اللجنة المشاركين في هذا الاجتماع أكدوا عدم وجود أي تضارب مصالح فيما يتعلق بالمواد الكيميائية التي ينبغي النظر فيها في هذا الاجتماع.
    Introducing the item, the representative of the Secretariat recalled that, in accordance with rule 20 of the rules of procedure, the Bureau would examine the credentials of the representatives participating in the current meeting and submit a report to the Conference on the results of its examination during the current meeting. UN 24 - قدّم ممثل الأمانة هذا البند فأشار إلى أنّ المكتب سيقوم، عملاً بالمادة 20 من النظام الداخلي، بفحص وثائق تفويض الممثلين المشاركين في هذا الاجتماع ويقدم تقريراً إلى المؤتمر عن نتائج دراسته أثناء الاجتماع الحالي.
    The total number of participants in this meeting was well over 100. UN وتجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع 100 مشارك.
    participants at the meeting included the Chair of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), representatives of OHCHR, the Division for the Advancement of Women, UNIFEM, and representatives of non-governmental organizations (NGOs) from all regions. UN وكان من بين المشاركين في هذا الاجتماع رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وشعبة النهوض بالمرأة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وممثلون عن منظمات غير حكومية من جميع المناطق.
    In total, there were well over 100 participants at that meeting. UN وقد تجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع المائة مشارك.
    He was surprised that participants at this meeting had not focused more on what is currently available and on how greater adherence to these rules might be achieved. UN وقد فوجئ بأن المشاركين في هذا الاجتماع لم يركزوا أكثر على ما هو متاح حالياً وعلى كيفية مزيد التقيد بهذه القواعد.
    At the same time, GRULAC believes that all the participants of this meeting are also aware of the fact that because of this reduction, the projects approved in OEWG 1 will have to be revisited and revised including, the outcomes to be expected from them. UN وفي الوقت نفسه تعتقد مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بأن جميع المشاركين في هذا الاجتماع يدركون أيضاً أنه نتيجة لهذا التخفيض، فإنه ستتعين إعادة النظر في المشاريع المعتمدة في الدورة الأولى للفريق العامل مفتوح العضوية وتنقيحها، بما في ذلك النواتج المتوقع أن تسفر عنها.
    the participants in this meeting were asked to provide information on the technical capacity available in Malawi. UN وطُلب من المشاركين في هذا الاجتماع تقديم معلومات عن القدرة التقنية المتاحة في ملاوي.
    Introducing the item, the representative of the Secretariat reminded the Conference that, in accordance with rule 20 of the rules of procedure, the Bureau would examine the credentials of the representatives participating in the current meeting and submit a report to the Conference on the results of its examination during the current meeting. UN 24 - ولدى تقديم هذا البند، ذكر ممثل الأمانة المؤتمر بأنه وفقاً للمادة 20 من النظام الداخلي يقوم المكتب بفحص وثائق تفويض الممثلين المشاركين في هذا الاجتماع ويقدم تقريراً إلى المؤتمر عن نتائج دراسته أثناء الاجتماع الحالي.
    The total number of participants in this meeting was well over 100. UN وقد تجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع المائة مشارك.
    The total number of participants in this meeting was well over 100. Over 50 countries attended this meeting as well as representatives from NGO's, some international organizations as well as the IAEA in Vienna. UN وتجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع ال100 مشارك، وحضره ما يزيد على 50 بلداً، إضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبعض المنظمات الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    The total number of participants in this meeting was well over 100. Over 45 countries attended this meeting as well as representatives from 4 international organizations and 2 NGO's. UN وتجاوز عدد المشاركين في هذا الاجتماع 100 مشارك وحضره أكثر من 45 بلداً، إضافة إلى ممثلين عن أربع منظمات دولية ومنظمتين غير حكوميتين.
    participants at the meeting included the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), representatives of OHCHR, the Division for the Advancement of Women and UNIFEM, and scholars and NGO representatives from all regions. UN وكان من بين المشاركين في هذا الاجتماع رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وشعبة النهوض بالمرأة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وباحثون، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية، من جميع المناطق(3).
    All participants at that meeting spoke in their individual and not institutional capacity. UN وقد تكلم جميع المشاركين في هذا الاجتماع بصفتهم الشخصية لا الرسمية.
    The total number of participants at this meeting was well over 100. UN وقد تجاوز عدد المشاركين في هذا الاجتماع 100 مشارك.
    The total number of participants of this meeting exceeded 100, representatives of over 50 countries and the UNIDIR attended it. UN وقد تجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع 100 مشارك؛ وحضر الاجتماع ممثلو أكثر من 50 بلداً، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح (اليونيدير).
    I think that most of the participants in this meeting will share this view. UN وأعتقد أن معظم المشاركين في هذا الاجتماع يشاطروننا هذا الرأي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more