| Cooperation with the United Nations system and the international community will make this important project a reality. | UN | إن التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي سيحول هذا المشروع الهام إلى حقيقة ملموسة. |
| The Committee trusts that there will be no further delays in the implementation of this important project. | UN | وتأمل اللجنة بأنه لن يكون هناك مزيد من التأخير في تنفيذ هذا المشروع الهام. |
| The Department is seeking the support of Member States to fund this very important project. | UN | وتسعى الإدارة إلى الحصول على دعم الدول الأعضاء في تمويل هذا المشروع الهام. |
| Once again, the CANZ countries very much look forward to working with all Member States in this important undertaking. | UN | ومرة أخرى، تتطلع مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا كثيرا إلى العمل مع جميع الدول الأعضاء في هذا المشروع الهام. |
| A number of field offices are also participating in this important undertaking to ensure that their operational needs and requirements are fully taken into account. | UN | كما يشارك عدد من المكاتب الميدانية في هذا المشروع الهام لضمان مراعاة احتياجاتها ومتطلباتها التشغيلية مراعاة تامة. |
| She thanked States for their support for that important draft resolution, which the Committee would decide upon shortly. | UN | وشكرت المتحدثة الدول على تأييدها لهذا المشروع الهام الذي ستبت اللجنه به في وقت قريب. |
| The funding requirements for this important project is estimated at US$ 2.5 million. | UN | وتقدر احتياجات تمويل هذا المشروع الهام بمبلغ ٥,٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
| The Committee expressed interest in continuing to be informed about this important project. | UN | وأعربت اللجنة عن اهتمامها بمواصلة إطلاعها على هذا المشروع الهام. |
| The Special Rapporteur wishes to thank Ethical Globalization Initiative very warmly for its invaluable work on this important project. | UN | ويود المقرر الخاص الإعراب عن شكره الحار لمبادرة العولمة الأخلاقية على العمل القيّم الذي قامت به في هذا المشروع الهام. |
| We appreciate being invited to comment on the proposed draft articles and assure you of the IMF's continued interest in this important project. | UN | وكما نوجه شكرنا على دعوتنا للتعليق على مشاريع المواد مؤكدين على أن الصندوق لا يزال مهتما بهذا المشروع الهام. |
| I am grateful to the donor countries that have agreed to finance this important project. | UN | وأعرب عن امتناني للدول المانحة التي وافقت على تمويل هذا المشروع الهام. |
| I remain an active member of the Foundation and plan to continue my engagement and support, particularly in fund-raising efforts for this important project. | UN | وما زلت عضوا فعالا في المؤسسة، وأخطط لمواصلة مشاركتي ودعمي، ولا سيما في جهود جمع التبرعات لهذا المشروع الهام. |
| UNAMSIL has continued to render technical and material assistance for this important project. | UN | وواصلت البعثة، تقديم المساعدة التقنية والمادية لهذا المشروع الهام. |
| By and large, the Board's review of the proposals show that the corrective steps needed for successful implementation of this important project have been taken. | UN | ويتبين الى حد كبير من استعراض المجلس للمقترحات أن الخطوات التصحيحية الضرورية لنجاح تنفيذ هذا المشروع الهام قد اتخذت. |
| Our Conference will have to consider the important project of establishing a special mine-clearance reserve fund in order to strengthen the United Nations capacity to respond to emergency situations. | UN | وسيكون على اجتماعنا أن ينظر في المشروع الهام المتمثل في إنشاء صندوق احتياطي خاص ﻹزالة اﻷلغام من أجل تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لحالات الطوارئ. |
| But in the last period, the Israeli authorities prevented the completion of this important project. | UN | لكن السلطات الاسرائيلية حالت مؤخرا دون إتمام هذا المشروع الهام. |
| This important project represents the starting point for Joint Arab Action in the field of space technology and earth-monitoring and requires coordination of effort between all Arab States. | UN | إن هذا المشروع الهام يمثل نقطة انطلاق العمل العربي المشترك في مجال تكنولوجيا الفضاء ومراقبة الأرض ويتطلب تنسيق الجهود بين الدول العربية كافة. |
| The support of Côte d'Ivoire's bilateral and other partners will be important as the United Nations will not have the capacity or the funding to assist the Government in this important undertaking. | UN | وسيكون الدعم المقدم من شركاء كوت ديفوار الثنائيين وغيرهم من الشركاء هاما لأن الأمم المتحدة لن تكون لها القدرة على تمويل الحكومة أو مساعدتها في هذا المشروع الهام. |
| It urged Member States to begin drafting a strategy to combat that modern form of slavery and stood ready to contribute to that important undertaking. | UN | وتحث الدول الأعضاء على البدء بصياغة استراتيجية لمكافحة هذا الشكل الحديث من أشكال العبودية وهي مستعدة للمساهمة في هذا المشروع الهام. |
| The Committee called on the donor countries and the entire international community to spare no efforts in assisting the Palestinian people in this important undertaking. | UN | وقال إن اللجنة تدعو البلدان المانحة والمجتمع الدولي بأسره إلى عدم ادخار أي جهد لمساعدة الشعب الفلسطيني في هذا المشروع الهام. |
| We are very much convinced that such an important draft resolution should not be adopted in a hasty manner and, more importantly, should not be adopted by voting. | UN | ونحن مقتنعون تماما بأن مثل هذا المشروع الهام يجب أن لا يعتمد بشكل متسرع، والأهم من ذلك، ألا يعتمد عن طريق التصويت. |