"المضائق التركية" - Translation from Arabic to English

    • the Turkish Straits
        
    While Turkey did not oppose the development of other routes from the Black Sea coast, there were inherent risks in transporting oil through the Turkish Straits. UN وفي حين لا تعارض تركيا استحداث طرق أخرى ممتدة من ساحل البحر اﻷسود توجد مخاطر كامنة في نقل النفط عبر المضائق التركية.
    I have the honour to submit the text of a document related to navigation through the Turkish Straits. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص وثيقة تتعلق بالملاحة في المضائق التركية.
    The status of the Turkish Straits is such that they are internal waters. UN ومركز المضائق التركية يتمثل في كونها مياها داخلية.
    They are not aimed at restricting or impairing the right of navigation in the Turkish Straits. UN وهي لا تهدف إلى الحد من حرية الملاحة في المضائق التركية أو الانتقاص منها.
    The mode of passage which has been in effect in the Turkish Straits is clearly different from the transit passage regime which has been developed throughout the Convention on the Law of the Sea. UN فمن الواضح أن نوع المرور المطبق في المضائق التركية يختلف عن نظام المرور العابر الذي جرى وضعه في مجمل اتفاقية لقانون البحار.
    12. Turkey, fully cognizant of its responsibilities, has submitted traffic separation schemes (TSS) in the Turkish Straits to the International Maritime Organization (IMO). UN ١٢ - وانطلاقا من ادراكها الكامل لمسؤولياتها، فقد قدمت تركيا إلى المنظمة البحرية الدولية مخططات فصل حركة المرور في المضائق التركية.
    Turkey, taking into consideration the principles of freedom of passage and safety of navigation, as well as the spirit of the Montreux Convention, has enacted the Regulations for an orderly traffic management in the Turkish Straits. UN وإذ تأخذ تركيا في اعتبارها مبادئ حرية المرور والملاحة اﻵمنة، وكذلك روح اتفاقية مونترو، فإنها تطبق اﻷنظمة من أجل تنظيم إدارة حركة المرور في المضائق التركية.
    The Presidents therefore stressed that the transport of the oil and natural gas resources to the world markets through pipelines is indispensable to avoid the dangers and threats with regard to the environment, life, property and the safety of navigation stemming from the potential increase of the tanker traffic, particularly in the Turkish Straits. UN ولذا أكد الرؤساء أن نقل موارد النفط والغاز الطبيعي إلى اﻷسواق العالمية عن طريق خطوط اﻷنابيب أمر لا غنى عنه لتفادي اﻷخطار والتهديدات المتصلة بالبيئة والحياة والممتلكات وسلامة الملاحة، والتي ستنجم عن الزيادة المحتملة في حركة الناقلات، ولا سيما في المضائق التركية.
    Navigation through the Turkish Straits UN الملاحة في المضائق التركية
    8. the Turkish Straits are among the very few straits which fall outside Part III of the United Nations Convention on the Law of the Sea, to which Turkey is not a party. UN ٨ - وتعد المضائق التركية من بين المضائق القليلة جدا التي تخرج عن نطاق الجزء الثالث من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، التي لم تنضم إليها تركيا كطرف.
    As stipulated in article 35 (c) of the said Convention, passage through the Turkish Straits is regulated by a long-standing international agreement, namely the 1936 Montreux Convention regarding the Regime of Straits. UN فكما جاء في المادة ٣٥ )ج( من الاتفاقية المذكورة، ينظم المرور في المضائق التركية اتفاق دولي قائم ونافذ منذ زمن طويل، ألا وهو اتفاقية مونترو لعام ١٩٣٦ بشأن نظام المضائق.
    According to Turkish authorities, Turkey was mainly a destination country for cocaine trafficking; however, cocaine was trafficked to Bulgaria and Romania via containers in commercial ships that had the right of free passage through the Turkish Straits under the Montreux Convention Regarding the Regime of the Turkish Straits. UN () فإن تركيا كانت في المقام الأول بلد مقصد للاتجار بالكوكايين؛ بيد أن الكوكايين جرى تهريبه إلى بلغاريا ورومانيا بواسطة حاويات في سفن تجارية لها حق العبور الحر عبر المضائق التركية بمقتضى اتفاقية مونترو المتعلقة بنظام المضائق التركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more