For these two locations, the rates used are the same as those used by the United Nations unless specific contractual commitments differ. | UN | وبالنسبة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة. |
Information regarding the basis and adequacy of rates used for support income is addressed in the Support Budget component of this document. | UN | المعلومات المتعلقة بأساس وكفاية المعدلات المستخدمة في إيرادات الدعم يتم تناولها في مكون ميزانية الدعم في هذه الوثيقة. |
For these two locations, the rates used are the same as those used by the United Nations unless specific contractual commitments differ. | UN | وبالنسبـة لهذيــن الموقعين فإن المعدلات المستخدمة هــي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة. |
For these two locations, the rates used are the same as those used by the United Nations unless specific contractual commitments differ. | UN | وبالنسبة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة. |
5. Requests the UNCDF management to report on the implementation of the cost recovery policy, including the impact of the applied rates on regular and other resources, as well as the use and allocation of indirect costs recovered, for consideration at the second regular session 2009; | UN | 5 - يطلب إلى إدارة الصندوق أن تقدم تقريرا عن تنفيذ سياسة استرداد التكاليف، بما في ذلك أثر المعدلات المستخدمة في الموارد العادية والموارد الأخرى، فضلا عن استخدام وتوزيع التكاليف غير المباشرة التي جرى استردادها، للنظر فيه في الدورة العادية الثانية لعام 2009؛ |
For these two locations, the rates used are the same as those used by the United Nations unless specific contractual commitments differ. | UN | وبالنسبة الى هذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها في اﻷمم المتحدة، ما لم تختلف الالتزامات التعاقدية المحددة. |
rates used for the processing of documentation are based on a survey of prevailing rates for contractual translation applied within the United Nations system. | UN | وتستند المعدلات المستخدمة لأغراض تجهيز الوثائق إلى استقصاء للمعدلات السائدة للترجمة التحريرية التعاقدية المطبقة في منظومة الأمم المتحدة. |
The Committee requests that the next budget submission include information regarding the basis and adequacy of rates used for support income from technical cooperation, general purpose and special purpose funds and trust fund activities. | UN | وتطلب اللجنة أن يتضمن التقديم المقبل للميزانية معلومات عن أساس وكفاية المعدلات المستخدمة لإيرادات الدعم من التعاون التقني، وصناديق الأغراض العامة وصناديق الأغراض الخاصة وأنشطة الصناديق الاستئمانية. |
Exchange rates used in budget submission | UN | المعدلات المستخدمة في عرض الميزانية |
For example, the rates used in the proposed programme budget for the euro and the Swiss franc were Euro1.07 to the dollar and SwF 1.58 to the dollar. | UN | فعلي سبيل المثال، كانت المعدلات المستخدمة في الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة لليورو والفرنك السويسري 1.07 يورو مقابل الدولار و 1.58 فرنك سويسري مقابل الدولار. |
rates used for the processing of documentation are based on a survey of prevailing rates for contractual translation applied within the United Nations system. | UN | وتستند المعدلات المستخدمة ﻷغراض تجهيز الوثائق الى استقصاء للمعدلات السائدة للترجمة التحريرية التعاقدية المطبقة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة. |
The subsistence rates used are as follows: $130 per person per day from 1 October to 30 November 1993; $95 per person per day effective 1 December 1993. | UN | وكانت المعدلات المستخدمة لبدل اﻹقامة كما يلي: ١٣٠ دولارا للشخص يوميا في الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ و ٩٥ دولارا للشخص يوميا اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
53. The Board recommends that the Administration take appropriate action to review the rates used for determining the reimbursement for contingent-owned equipment to ensure the reasonableness of reimbursement costs. | UN | 53 - ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة الإجراء المناسب لاستعراض المعدلات المستخدمة لتحديد المبالغ التي تُسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات لكفالة الحد المعقول لتكاليف السداد. |
44. The Administration should take appropriate action to review the rates used for determining the reimbursement for contingent-owned equipment to ensure the reasonableness of reimbursement costs. | UN | 44 - ينبغي للإدارة أن تتخذ الإجراء المناسب لاستعراض المعدلات المستخدمة لتحديد المبالغ التي تسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات لكفالة الحد المعقول لتكاليف السداد. |
Even with the partial rebound of the dollar experienced by mid-August, it is still not certain that the rates used in the estimates will be borne out by experience. | UN | وحتى بعد الانتعاش الجزئي الذي عرفه الدولار مرة أخرى في منتصف آب/أغسطس، ليس من المؤكد مع ذلك أن تدعم التجربة المعدلات المستخدمة في حساب التقديرات. |
a Largely reflects adjustments to variations in euro between the rates used in the present report and those foreseen at the time of the initial appropriation. | UN | (أ) يعكس في معظمه تسويات الفوارق في اليورو بين المعدلات المستخدمة في هذا التقرير وتلك المتوقعة وقت رصد الاعتماد الأولي. |
The rates used for the reimbursement of the maritime contributing countries for the provision of maritime units and self-sustainment services are provided in letters of assist with regard to ships and helicopters, and in memorandums of understanding with regard to self-sustainment. | UN | أدرجت المعدلات المستخدمة فيما يتعلق بالمبالغ المردودة إلى البلدان المساهمة بمعدات بحرية من أجل توفير الوحدات البحرية وخدمات الاكتفاء الذاتي، في طلبات التوريد فيما يختص بالسفن وطائرات الهليكوبتر ومذكرات تفاهم فيما يختص بالاكتفاء الذاتي. |
Under the circumstances, it appears that the rates used in providing for salaries, common staff costs and mission subsistence allowance for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 are not fully in line with the most recent experience. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يبدو أن المعدلات المستخدمة لسداد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المخصص للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 لا تتمشى بالكامل مع أحدث الخبرات. |
In order to have an overview of the varying rates used among the organizations, UNFPA contacted a number of United Nations agencies and organizations involved in project funding and execution, and requested advice regarding their current policies for recovering AOS costs. | UN | ٠١ - ومن أجل استعراض مختلف المعدلات المستخدمة في المنظمات، اتصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعدد من وكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة)٥( التي تقوم بتمويل المشاريع وتنفيذها، وطلب إبلاغه بالسياسة التي تتبعها بشأن استرداد تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي. |
5. Requests the UNCDF management to report on the implementation of the cost recovery policy, including the impact of the applied rates on regular and other resources, as well as the use and allocation of indirect costs recovered, for consideration at the second regular session 2009; | UN | 5 - يطلب إلى إدارة الصندوق أن تقدم تقريرا عن تنفيذ سياسة استرداد التكاليف، بما في ذلك أثر المعدلات المستخدمة في الموارد العادية والموارد الأخرى، فضلا عن استخدام وتوزيع التكاليف غير المباشرة التي جرى استردادها، للنظر فيه في الدورة العادية الثانية لعام 2009؛ |