| We also participated in the fifth meeting of focal points, held in Berlin last month. | UN | كما شاركنا في الاجتماع الخامس لجهات التنسيق، المعقود في برلين الشهر الماضي. |
| Since the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, held in Berlin in 2002, meetings of the Division have included: | UN | منذ مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، المعقود في برلين في عام 2002، عقدت الشعبة اجتماعات منها: |
| The Committee was well prepared for its new responsibilities, particularly as a result of the Expert Meeting held in Berlin in November 2000. | UN | وإن اللجنة مستعدة لتولي مسؤولياتها الجديدة، لا سيما نتيجة لاجتماع الخبراء المعقود في برلين في تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
| UNIDO also contributed to the conference on sustainable urban development held in Berlin. | UN | وساهمت الـ UNIDO أيضاً في المؤتمر المعنى بالتنمية الحضرية المستدامة المعقود في برلين. |
| Noting with satisfaction the outcome of the first meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held at Berlin from 28 March to 7 April 1995, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح نتائج الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، المعقود في برلين في الفترة من ٢٨ آذار/مارس إلى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، |
| 161. Follow-up at the regional level includes the adoption by the ECE Ministerial Conference on Ageing, held in Berlin in September 2002, of a Ministerial Declaration and a Regional Implementation Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing. | UN | 161 - وتشمل أعمال المتابعة المنفذة على الصعيد الإقليمي اعتماد المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بالشيخوخة، المعقود في برلين في أيلول/سبتمبر 2002 " إعلانا وزاريا واستراتيجية تنفيذ إقليمية " لخطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة. |
| In conclusion, he touched briefly on the Intergovernmental Conference held in Berlin in May 2001 at which 51 young people from 25 countries in the region spoke about issues affecting their lives. | UN | وفي الختام، تحدث المتكلم بإيجاز عن المؤتمر الحكومي الدولي المعقود في برلين في أيار/مايو 2001 الذي تحدث فيه 51 شابا من 25 بلدا في المنطقة عن المسائل ذات التأثير في حياتهم. |
| 1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on conclusions and recommendations of the International Round-table on Mining and the Environment, held in Berlin in 1991, and of the United Nations Conference on Environment and Development; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن نتائج وتوصيات اجتماع المائدة المستديرة الدولي المعني بالتعدين والتنمية، المعقود في برلين عام ١٩٩١، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ |
| Prior to reaching Iraq, I was privileged to represent the Secretary-General at the International Conference on Afghanistan, held in Berlin on 31 March and 1 April. | UN | وقبل وصولي العراق، تشرفت بتمثيل الأمين العام في المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان، المعقود في برلين في 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل. |
| Germany has supported various events designed to stimulate debate with civil society organizations, such as the Middle Powers Initiative Conference held in Berlin in February 2013. | UN | وتقدم ألمانيا الدعم إلى أنشطة متنوعة ترمي إلى تحفيز الحوار مع منظمات المجتمع المدني، مثل مؤتمر مبادرة الدول المتوسطة المعقود في برلين في شباط/فبراير 2013. |
| The Division had financially supported the meeting of the Committee's drafting group, held in Berlin in October 2003, to finalize the revised draft general recommendation on article 4, paragraph 1, of the Convention. | UN | وقدمت الشعبة الدعم المالي إلى اجتماع فريق اللجنة المعني بالصياغة، المعقود في برلين في تشرين الأول/أكتوبر 2003، بغية صياغة التوصيات العامة المنقحة المتعلقة بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية في صورتها النهائية. |
| The Division had financially supported the meeting of the Committee's drafting group, held in Berlin in October 2003, to finalize the revised draft general recommendation on article 4, paragraph 1, of the Convention. | UN | وقدمت الشعبة الدعم المالي إلى اجتماع فريق اللجنة المعني بالصياغة، المعقود في برلين في تشرين الأول/أكتوبر 2003، بغية صياغة التوصيات العامة المنقحة المتعلقة بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية في صورتها النهائية. |
| In the field of economic analysis, the regional implementation strategy on ageing, containing 10 commitments, was adopted at the ECE Ministerial Conference on Ageing, held in Berlin in September 2002. | UN | وفي مجال التحليل الاقتصادي، اعتمدت في مؤتمر اللجنة الوزاري بشأن الشيخوخة المعقود في برلين فــــي أيلول/سبتمبر 2002 استراتيجيــــة التنفيــــذ الإقليميــــة المتعلقـــة بالشيخوخة التي تتضمن 10 التزامات. |
| One example is the fifth European Interparliamentary Space Conference, held in Berlin in November 2003, which concluded that space and its utilization are essential for a better definition and more efficient implementation of European Union policies both with regard to the space sector and concerning the application of space technology. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، مؤتمر الفضاء الأوروبي الخامس المشترك بين البرلمانيين، المعقود في برلين في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، الذي استنتج أن الفضاء واستخداماته ضروريان لتحديد سياسات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بقطاع الفضاء وتطبيق تكنولوجيا الفضاء، وتنفيذ هذه السياسات بكفاءة أكبر. |
| During the third meeting, held in Berlin on 28 September 2000, the Personal Envoy asked the parties whether, without abandoning the settlement plan, they would be willing to pursue a political solution that might or might not be confirmed by a later referendum. | UN | وأثناء الاجتماع الثالث، المعقود في برلين في 28 أيلول/سبتمبر 2000، سـأل المبعوث الشخصي الطرفين عـن مدى استعدادهما، دون ترك خطة التسوية، السعي إلى حـل سياسي يمكن أن يجري أو لا يجري التصديق عليه فـي استفتاء لاحق. |
| 54. Internal jurisprudence remains too segregated, and the examples given in the replies to the questionnaire should be systematized, in line with the recommendations made by the International Law Association at its 71st Conference held in Berlin in 2004. | UN | 54- وتظل السوابق القضائية المحلية منفصلة عن بعضها أكثر من اللازم وينبغي منهجة الأمثلة المضروبة في الردود على الاستبيان، تمشياً مع التوصيات التي قدمتها رابطة القانون الدولي في المؤتمر الحادي والسبعين المعقود في برلين في عام 2004. |
| 30. At the Joint Coordination and Monitoring Board meeting held in Berlin in January 2007, the Ministry of Defence announced a new target strength for the Afghan National Army of 64,000 by the end of 2008. | UN | 30 - في اجتماع المجلس المشترك للتنسيق والرصد المعقود في برلين في كانون الثاني/يناير 2007، أعلنت وزارة الدفاع عن القوام الجديد المأمول أن يحققه الجيش الوطني الأفغاني بحلول نهاية عام 2008 ويبلغ 000 64 فرد. |
| 41. 1997 Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. The 1997 Kyoto Protocol was negotiated after the first Conference of the Parties held in Berlin (the Berlin Mandate), which revealed the inadequacy of the commitments provided for in article 4 of the Convention. | UN | 41 - بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لعام 1997 - جرى التفاوض بشأن بروتوكول كيوتو لعام 1997 في أعقاب المؤتمر الأول للأطراف المعقود في برلين (الولاية المعتمدة في برلين)، الذي كشف عدم كفاية الالتزامات المنصوص عليها في المادة 4 من الاتفاقية. |
| The second Asia-Europe Foreign Ministers’ Meeting, held at Berlin on 29 March 1999, unanimously endorsed the IDNDR approach to disaster reduction within the framework of advancing international cooperation between the European Union and 10 Asian States. | UN | وقد أعلن اجتماع وزراء الخارجية الثاني ﻵسيا - أوروبا، المعقود في برلين في ٢٩ أذار/ مارس ١٩٩٩، تأييده اﻹجماعي لنهج العقد في مجال الحد من الكوارث، وذلك في إطار النهوض بالتعاون الدولي بين الاتحاد اﻷوروبي و ١٠ دول آسيوية. |
| The Committee was expected to hold a discussion on the concept paper during its fifth informal meeting in Berlin from 2 to 4 May 2006. F. Fifth informal meeting of the Committee | UN | ويتوقع من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تجري مناقشة بشأن ورقة المفاهيم في اجتماعها الخامس غير الرسمي المعقود في برلين في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2006. |