"المعلومات المتعلقة بحالات" - Translation from Arabic to English

    • information CONCERNING
        
    • information about cases
        
    • information regarding cases
        
    • information reported on cases
        
    • emergency information
        
    information CONCERNING AIDS status is kept confidential. UN وتظل المعلومات المتعلقة بحالات الإيدز سرية.
    The Mission is aware that it receives only partial information CONCERNING extrajudicial executions. UN والبعثة مدركة أنها لا تتلقى إلا جزءا من المعلومات المتعلقة بحالات اﻹعدام دون محاكمة.
    IV. information CONCERNING enforced or involuntary disappearances in States reviewed by the Working Group during the session UN رابعاً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الدول التي استعرضها الفريق العامل أثناء الدورة
    During his visit to the Republic of Moldova, the Special Rapporteur was impressed with the work of the Medical Centre for Rehabilitation of Torture Victims in Chisinau, which had managed to inform, train and mobilize lawyers, journalists and other professionals in order to support victims and disseminate information about cases of torture, both within the country and abroad. UN وأُعجب المقرر الخاص، أثناء زيارته لجمهورية مولدوفا، بالعمل الذي يضطلع به مركز شيزيناو الطبي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، الذي تمكن من توعية المحامين والصحافيين ومختصين آخرين وتدريبهم وتعبئتهم من أجل دعم الضحايا ونشر المعلومات المتعلقة بحالات التعذيب، داخل البلد وخارجه.
    The complainant also cites the concluding observations of the Human Rights Committee, in which the Committee notes with concern information regarding cases of torture and cruel, inhuman or degrading treatment in Algeria, for which the Intelligence and Security Department reportedly has responsibility. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى ملاحظات لجنة حقوق الإنسان الختامية، التي تلاحظ فيها مع القلق المعلومات المتعلقة بحالات تعذيب ومعاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة ارتكبت في الأراضي الجزائرية، وتدخل خاصة ضمن مسؤولية مديرية الاستخبارات والأمن.
    The Board recommends that the Administration ensure the accuracy and consistency of information reported on cases of fraud or presumptive fraud. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تقديم المعلومات المتعلقة بحالات الغش أو الغش الافتراضي بشكل دقيق ومستمر.
    IV. information CONCERNING enforced or involuntary disappearances in States reviewed by the Working Group during the session UN رابعاً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الدول التي استعرضها الفريق العامل أثناء الدورة
    III. information CONCERNING enforced or involuntary disappearances in States reviewed by the Working Group during the session UN ثالثاً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الدول التي استعرضها الفريق العامل أثناء الدورة
    III. information CONCERNING enforced or involuntary disappearances in States reviewed by the Working Group during the session UN ثالثاً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الدول التي استعرضها الفريق العامل أثناء الدورة
    III. information CONCERNING ENFORCED OR INVOLUNTARY DISAPPEARANCES IN VARIOUS COUNTRIES AND TERRITORIES REVIEWED BY THE WORKING GROUP UN ثالثاً - المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، التي استعرضها الفريق العامل، في بلدان وأقاليم مختلفة
    The Committee regrets the lack of sufficient information CONCERNING forced evictions and the specific conditions under which they can occur. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن المعلومات المتعلقة بحالات الإخلاء القسري والظروف الخاصة التي يمكن أن تحدث فيها غير متوفرة بالقدر الكافي.
    II. information CONCERNING ENFORCED OR INVOLUNTARY UN ثانيا- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفـاء القسـري
    II. information CONCERNING ENFORCED OR INVOLUNTARY UN ثانيا- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري
    II. information CONCERNING ENFORCED OR INVOLUNTARY DISAPPEARANCES UN ثانيا- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    II. information CONCERNING ENFORCED OR INVOLUNTARY DISAPPEARANCES IN VARIOUS UN ثانياً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غيـر الطوعي التي استعرضهـا
    If a Government is willing to disclose all information CONCERNING past disappearances and to carry out the necessary investigations to establish the truth, such measures usually also provide certain guarantees of non-repetition. UN وإذا كانت حكومة ما على استعداد للكشف عن جميع المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء الماضية وإجراء التحقيقات اللازمة لإثبات الحقيقة، فإن مثل هذه التدابير تشكل أيضا ضمانات عدم تكرار.
    II. information CONCERNING ENFORCED OR INVOLUNTARY DISAPPEARANCES IN VARIOUS UN ثانياً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي استعرضها الفريق
    11. information CONCERNING individual cases in some States, however, indicates that serious problems remain. UN 11- بيد أن المعلومات المتعلقة بحالات فردية في بعض الدول تشير إلى استمرار وجود مشاكل جدية.
    23. The Committee notes with concern the lack of information about cases of trafficking in women and forced prostitution in the State party, in addition to the absence of measures to identify and educate potential victims about the risks of such exploitative practices. UN 23 - تلاحظ اللجنة بقلق الافتقار إلى المعلومات المتعلقة بحالات الاتجار في النساء وإرغامهن على البغاء في الدولة الطرف، وعدم وجود تدابير لتحديد الفئات التي يُحتمل وقوعهن ضحايا مثل هذه الممارسات الاستغلالية وتثقيفهن بشأن مخاطرها.
    However, the Committee is concerned at information regarding cases of illegal adoption and the absence of specific procedures for the review and, where appropriate, annulment of adoptions or placements that originated in an enforced disappearance (art. 25). UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق بشأن المعلومات المتعلقة بحالات التبني غير المشروعة، وعدم وجود إجراءات محددة لاستعراضها ولإلغاء حالات التبني التي تنشأ عن حالات اختفاء قسري، حسب الاقتضاء، (المادة 25).
    405. The Board recommends that the Administration ensure the accuracy and consistency of information reported on cases of fraud or presumptive fraud. UN 405 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تقديم المعلومات المتعلقة بحالات الغش أو الغش الافتراضي بشكل دقيق ومستمر.
    Subprogramme 3. emergency information management 17.6 25.0 UN البرنامج الفرعي ٣: ادارة المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more