"المعلومات المفيدة عن" - Translation from Arabic to English

    • useful information on
        
    • relevant information on
        
    • useful information about
        
    • valuable information about
        
    • relevant information relating
        
    She did, however, share some useful information on the church's methods. Open Subtitles على أية حال، لقد شاركت بعض المعلومات المفيدة عن مناهج الكنيسة
    We need to assemble useful information on sustainable development in more comprehensive integrated frameworks that allow multiple points of access and that respond to the needs of many users. UN ونحتاج إلى جمع المعلومات المفيدة عن التنمية المستدامة في أطر متكاملة أشمل تتيح سبلا متعددة للاستفادة وتستجيب لاحتياجات العديد من المستعملين.
    5. Nothing short of resurrecting Hussein Kamil could provide more useful information on his agenda. UN ٥ - وليس هناك من سبيل لمعرفة المزيد من المعلومات المفيدة عن برنامج حسين كامل إلا إذا بُعث حسين كامل حيا من جديد.
    (c) Provide the families concerned with all relevant information on the cases of disappeared persons. UN (ج) تزويد الأسر المعنية بجميع المعلومات المفيدة عن حالة المفقودين.
    Furthermore, article 295-1 of the Code of Criminal Procedure authorizes the competent judicial authorities to request banking institutions to transmit to them any relevant information on transactions or movements of funds suspected of being connected with the financing of terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه بمقتضى الفصل 1-595 من قانون المسطرة الجنائية، يخول للسلطات القضائية المختصة أن تطلب إلى المؤسسات المصرفية كل المعلومات المفيدة عن العمليات أو تحركات الأموال التي يشتبه في أن لها علاقة بتمويل الإرهاب.
    Nonetheless, this illustration shows how a disaggregated indicator, when used with a benchmark, can provide some useful information about the progressive realization of the right to the highest attainable standard of health. UN وعلى الرغم من ذلك، يبيّن هذا المثال التوضيحي كيف أن المؤشر المصنف، عندما يُستخدم مع معيار مرجعي، يمكن أن يؤدي إلى تقديم بعض المعلومات المفيدة عن الإعمال التدريجي للحق في أعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة.
    - The Department of State Security, which is responsible for infiltrating extremist circles in order to gather valuable information about subversive projects so that appropriate decisions can be taken swiftly; UN :: المديرية العامة لأمن الدولة، المكلفة بالتغلغل في أوساط المتطرفين لجمع المعلومات المفيدة عن خططهم التخريبية مما يتيح اتخاذ القرارات الملائمة بسرعة؛
    Support LDCs' efforts to develop information systems which record, at the recipient country level, indicators and other relevant information relating to aid effectiveness, both for individual donors and for the donor community as a whole, by providing logistical equipment for establishing such information systems and training and the maintenance of such systems. UN (ه) دعم جهود أقل البلدان نمواً لإقامة نُظم معلومات تسجل، على مستوى البلد المستفيد، المؤشرات وغيرها من المعلومات المفيدة عن فعالية المعونة ليطلع عليها فرادى المانحين وأوساط المانحين جميعاً، وذلك بتقديم المعدات اللوجستية اللازمة لإنشاء نُظم المعلومات هذه والتدريب على استخدامها وصيانتها.
    The centre would maintain cartographical databases on affected areas and technical information on existing mines; it would also provide useful information on mine clearance techniques and developments in that respect. UN وهذا المصرف يمكن أن يضم قواعد رسم الخرائط للمناطق المتضررة، واﻷدلة الفنية لﻷلغام المزروعة؛ ويمكن أن يضم كذلك جميع المعلومات المفيدة عن تقنيات إزالة اﻷلغام وتطور هذه التقنيات.
    While noting that the fourth report has been presented in a timely manner and provides some useful information on the constitutional and legislative norms applicable in Senegal in the field of human rights, the Committee reiterates its previous comment on the State party's third periodic report, regretting the lack of information in the document on implementation of the provisions of the Covenant in practice. UN وإذ تلاحظ أن التقرير الرابع قدم في وقته ويتضمن بعض المعلومات المفيدة عن المعايير الدستورية والتشريعية المنطبقة في السنغال في مجال حقوق اﻹنسان، تكرر تعليقها السابق بشأن التقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف، مبدية أسفها لافتقاره إلى معلومات بشأن تنفيذ أحكام العهد، على صعيد الممارسة.
    The Committee regrets, however, that while the report provided some useful information on the general legislative framework of Lebanon, it did not deal consistently with the actual state of implementation of the Covenant, and only to a limited extent with the difficulties encountered in the course of its implementation. UN إلا أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير، وإن كان يتضمن بعض المعلومات المفيدة عن اﻹطار التشريعي العام في لبنان، لا يتناول، بصورة متسقة، الحالة الفعلية لتنفيذ العهد، ولا يتطرق إلا بقدر محدود إلى الصعوبات التي اعترضت تنفيذه.
    In addition, many governments and international agencies involved in trade promotion, such as the United States Commerce Department, Industry Canada, the Japan External Trade Organization and the Organization of American States, provide free access to a great deal of useful information on international markets. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الكثير من الحكومات والوكالات الدولية العاملة في مجال تعزيز التجارة، مثل وزارة التجارة في الولايات المتحدة ووزارة الصناعة في كندا ومنظمة التجارة الخارجية لليابان ونظمة الدول اﻷمريكية، توفر إمكانية الوصول بالمجان إلى قدر كبير من المعلومات المفيدة عن اﻷسواق الدولية.
    The Committee regrets, however, that while the report provided some useful information on the general legislative framework of Lebanon, it did not deal consistently with the actual state of implementation of the Covenant and only to a limited extent with the difficulties encountered in the course of its implementation. UN إلا أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير، وإن كان يتضمن بعض المعلومات المفيدة عن اﻹطار التشريعي العام في لبنان، لا يتناول، بصورة متسقة، الحالة الفعلية لتنفيذ العهد، ولا يتطرق إلا بقدر محدود إلى الصعوبات التي اعترضت تنفيذه.
    a website dedicated to Roma communities www.ciga-nos.pt focused on disseminating and sharing of useful information on Roma communities, promoting a positive image and a better knowledge of their history and culture. UN موقع على شبكة الانترنت مخصص لمجتمعات الروما www.ciga-nos.pt يركز على نشر وتبادل المعلومات المفيدة عن مجتمعات الروما، وإبراز صورة إيجابية ودراية أفضل بتاريخهم وثقافتهم.
    Outlining the agenda for the current meeting, she welcomed the representatives of new members of the Committee - Canada, the Dominican Republic and Ghana - and drew attention to the primer on the operations of the Committee, which provided much useful information on the Committee's functions and practices. UN ولدى بيان بنود جدول أعمال هذا الاجتماع، رحبت بممثلي أعضاء اللجنة الجدد، وهم كندا، والجمهورية الدومينيكية وغانا، واسترعت الاهتمام إلى دليل عمليات اللجنة الذي يوفر الكثير من المعلومات المفيدة عن وظائف اللجنة وممارساتها.
    “Considers that useful information on the situation in the Non-Self-Governing Territories could also be collected through regional organizations and non-governmental organizations involved in these issues”. UN " ترى أن المعلومات المفيدة عن الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي يمكن أن تجمع أيضا عــن طريــق المنظمــات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية بهذه المسائل " .
    More useful information on monitoring principles can be found in the European Commission's Reference Document on the General Principles of Monitoring (EIPPCB, 2003). UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفيدة عن مبادئ الرصد في الوثيقة المرجعية عن المبادئ العامة للرصد التي أعدتها المفوضية الأوروبية (EIPPCB، 2003).
    (k) To provide the Office of the High Commissioner with all relevant information on the identity, safety, well-being and whereabouts of all detained persons and persons missing in action, including journalists and Djiboutian combatants; UN (ك) موافاة المفوضية السامية بجميع المعلومات المفيدة عن هوية جميع المحتجزين والمفقودين في القتال وسلامتهم ورفاههم وأماكن وجودهم، بمن فيهم الصحفيون والمقاتلون الجيبوتيون؛
    13. Calls upon all parliaments to enact legislation and take specific action to enhance their transparency, design information and communication technology tools to facilitate citizens' access to relevant information on parliamentary processes, exercise their oversight function over the other branches of the State and establish mechanisms enabling them regularly and vigorously to reach out to civil society and be answerable to it; UN 13 - تدعو جميع البرلمانات إلى سن تشريعات واتخاذ إجراءات محددة لتعزيز شفافيتها، وتصميم أدوات بالاستعانة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتيسير وصول المواطنين إلى المعلومات المفيدة عن العمليات البرلمانية، وممارسة وظيفة الرقابة الخاصة بها على الفروع الأخرى للدولة بفعالية، ووضع آليات تمكنها بصورة منتظمة وبقوة من التواصل مع المجتمع المدني، وتجعلها مسؤولة أمامه؛
    264. In light of the cases of forced disappearance, most of which the Commission was able to document, and in recognition of the suffering of the families who have been unable to say goodbye properly to their loved ones whose bodies have not been found, the Commission recommends that the Government of Guinea should be called upon to provide the families concerned with all relevant information on the cases of disappeared persons. UN 265 - في ضوء حالات الاختفاء القسري التي تمكنت اللجنة من توثيق معظمها وإذ تعي اللجنة الألم الذي تشعر به الأسر التي لم تستطع أن تعلن الحداد تماماً على الأشخاص الذين لم يُعثر على جثثهم، فإن اللجنة توصي بحثّ الحكومة الغينية بحزم على أن تقدم إلى الأسر المعنية جميع المعلومات المفيدة عن حالات هؤلاء الأشخاص المفقودين.
    Much useful information about the city of Bonn, including accommodation, transport and other facilities, can be found on the website: < http://www.bonn-region.de > . UN يمكن الحصول على الكثير من المعلومات المفيدة عن مدينة بون، بما في ذلك الإقامة والنقل وغيرهما من المرافق على موقع الإنترنت التالي: < http://www.bonn-region.de > .
    - The Department of State Security, which is responsible for infiltrating extremist circles in order to gather valuable information about subversive projects so that appropriate decisions can be taken swiftly; UN :: المديرية العامة لأمن الدولة، المكلفة بالتسرب في أوساط المتطرفين لجمع المعلومات المفيدة عن خططهم التخريبية مما يتيح اتخاذ القرارات الملائمة بسرعة بناء على ذلك؛
    Support LDCs' efforts to develop information systems which record, at the recipient country level, indicators and other relevant information relating to aid effectiveness, both for individual donors and for the donor community as a whole, by providing logistical equipment for establishing such information systems and training and the maintenance of such systems. UN (ه) دعم جهود أقل البلدان نمواً لإقامة نُظم معلومات تسجل، على مستوى البلد المستفيد المؤشرات وغيرها من المعلومات المفيدة عن فعالية المعونة ليطلع عليها فرادى المانحين ومجتمع المانحين بأكمله، وذلك بتقديم العتاد اللازم لإنشاء نُظم المعلومات هذه والتدريب على استخدامها وصيانتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more