"المعونة لأغراض التجارة" - Translation from Arabic to English

    • Aid for Trade
        
    Aid for Trade activities were seen as an important complement to ODA. UN واعتبرت الوفود أنشطة المعونة لأغراض التجارة مكملاً هاماً للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Aid for Trade activities were seen as an important complement to ODA. UN واعتبرت الوفود أنشطة المعونة لأغراض التجارة مكملاً هاماً للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework emphasize development of supply capacity and trade-related infrastructure. UN ويؤكّد برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز على تطوير قدرات العرض والهياكل الأساسية للتجارة.
    Recognizing that new opportunities are being created by Aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework, UN وإذ نسلّم بالفرص الجديدة التي يتيحها برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز،
    Aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework emphasize development of supply capacity and trade-related infrastructure. UN ويؤكّد برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز على تطوير قدرات العرض والهياكل الأساسية للتجارة.
    Those programmes included upgrading and improving competitiveness, quality, compliance with international standards, conformity infrastructure and the Aid for Trade programme. UN وتشمل تلك البرامج تطوير وتحسين القدرة التنافسية ونوعية المنتجات وامتثالها للمعايير الدولية وتدعيم المرافق المعنية بمطابقة المنتجات للمواصفات الدولية، وبرنامج تقديم المعونة لأغراض التجارة.
    As Professors Stiglitz and Bhagwati said this morning at the special event for the present meeting, Aid for Trade is an essential part of supporting global growth. UN وكما قال الأستاذان ستيغليتز وباغواتي في الاجتماع الخاص تمهيدا لهذه الجلسة، فإن تقديم المعونة لأغراض التجارة جزء لا يتجزأ من دعم النمو العالمي.
    " Being aware that Aid for Trade is mutually beneficial for the LDCs as well as their development partners, UN " وإذ ندرك أن المعونة لأغراض التجارة تعود بالفائدة على أقل البلدان نموا وعلى شركائها الإنمائيين على السواء،
    " Recognizing that new opportunities are being created by Aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework, UN " وإذ نسلّم بالفرص الجديدة التي يتيحها برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار الكامل المعزّز،
    The world community had recognized the problem, and the " Aid for Trade " programme had been launched. UN وقال إن المجتمع العالمي قد اعترف بالمشكلة واستحدث برنامج " المعونة لأغراض التجارة " .
    It is now important that the pronouncements to revitalize and scale up " Aid for Trade " become operational by the multilateral system in conjunction with donors. UN ومن المهم الآن أن تنفذ الإعلانات المتعلقة بإنعاش وزيادة " المعونة لأغراض التجارة " من جانب الجهاز المتعدد الأطراف بالاشتراك مع المانحين.
    At the London Summit in April 2009, countries members of the Group of Twenty reaffirmed their commitments in respect of Aid for Trade, especially to sub-Saharan Africa. UN ففي مؤتمر قمة لندن الذي انعقد في نيسان/أبريل 2009، أكد أعضاء مجموعة العشرين التزامهم إزاء توفير المعونة لأغراض التجارة ولا سيما لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    59. In 2008, a road map was adopted with the objective of providing a comprehensive analysis of the results of Aid for Trade programmes at the national and subregional levels. UN 59 - وفي عام 2008 اعتُمدت خريطة طريق تستهدف تقديم تحليلٍ شامل لنتائج برامج المعونة لأغراض التجارة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    His delegation called upon UNIDO to support Malawi's implementation of its private sector development programme in its areas of competence and to facilitate the South-South cooperation and Aid for Trade processes. UN 18- وقال إن وفد بلده يدعو اليونيدو إلى دعم ملاوي في تنفيذ برنامجها لتنمية القطاع الخاص في مجالات اختصاصها والى تسهيل التعاون بين بلدان الجنوب وعمليات المعونة لأغراض التجارة.
    Recalling also that the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005, called for the expansion of Aid for Trade to help developing countries, particularly least developed countries, to benefit from WTO agreements, expand their trade and enhance their ability to take full advantage of new trade opportunities, UN وإذ نشير أيضا إلى أن المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في هونغ كونغ في عام 2005، قد دعا إلى زيادة المعونة لأغراض التجارة لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، على الاستفادة من اتفاقات منظمة التجارة العالمية، وتوسيع نطاق أنشطتها التجارية وتحسين قدرتها على الانتفاع الكامل بالفرص التجارية الجديدة،
    " Recalling also that the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005, called for the expansion of Aid for Trade to help developing countries, particularly least developed countries, to benefit from WTO agreements, expand their trade and enhance their ability to take full advantage of new trade opportunities, UN " وإذ نشير أيضا إلى أن المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في هونغ كونغ في عام 2005، قد دعا إلى زيادة المعونة لأغراض التجارة لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، على الاستفادة من اتفاقات منظمة التجارة العالمية، وتوسيع نطاق أنشطتها التجارية وتحسين قدرتها على الانتفاع الكامل بالفرص التجارية الجديدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more