Table 16 Examples of initiatives to be implemented in 2014/15 | UN | أمثلة على المبادرات المقرر تنفيذها في الفترة 2014/2015 |
Consequently, the Fund will only be able to fund seven or eight projects of $35,000 each to be implemented in 2015. | UN | وبالتالي، لن يستطيع الصندوق تمويل أكثر من سبعة أو ثمانية من المشاريع المقرر تنفيذها في عام ٢٠١٥ بمبلغ ٠٠٠ ٣٥ دولار لكل منها. |
The Board noted the slow delivery of projects in a number of UN-Women offices, along with the low budget performance, which ranged from 0 to 49 per cent of allocated funds for the 639 projects planned for 2012, compared with the targeted delivery rates of 80 per cent. | UN | ولاحظ بطءَ إنجاز المشاريع في عدد من المكاتب التابعة للهيئة مع انخفاض معدل استخدام الميزانية الذي تراوح بين صفر و 49 في المائة من حجم المخصصات المرصودة للمشاريع المقرر تنفيذها في عام 2012 وعددها 639 مشروعا، قياسا بمعدل الإنجاز المستهدف ونسبته 80 في المائة. |
The proposed net resource increase of $1,011,400, or 1.6 per cent, over the 2004-2005 revised appropriation reflects an effort to strengthen the substantive and support programmes to be implemented at Nairobi. | UN | وتبلغ الزيادة الصافية المقترحة للموارد 400 011 1 دولار، أي ما يكافئ 1.6 في المائة، وذلك عن الاعتماد المنقح للفترة 2004-2005، وهي تعكس الجهد الرامي إلى تعزيز البرامج الفنية وبرامج الدعم المقرر تنفيذها في نيروبي. |
Chapter Four reviews UNCTAD technical assistance activities underway or completed since 2006, as well as resource shortfalls that have forced suspension of strategic technical cooperation projects scheduled for implementation in 2007. | UN | ويستعرض الفصل الرابع أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد الجارية أو المكتملة منذ عام 2006، فضلاً عن نقص الموارد الذي فرض تعليق مشاريع التعاون التقني الاستراتيجية المقرر تنفيذها في عام 2007. |
It is expected that requirements for the second phase, which would be carried out in 2010, would amount to $1,100,000. | UN | ويُتوقع أن تصل الاحتياجات اللازمة للمرحلة الثانية، المقرر تنفيذها في عام 2010، إلى 000 100 1 دولار. |
This plan applies to several facilities and is expected to be implemented by the end of 2012. | UN | وتنطبق هذه الخطة على عدة مرافق. ومن المقرر تنفيذها في نهاية عام 2012. |
In addition to the existing activities, which are either under implementation or will be implemented in 2013, the group identified new activities as part of its work programme. | UN | وبالإضافة إلى الأنشطة الراهنة، الجاري تنفيذها أو المقرر تنفيذها في عام 2013، حدد الفريق أنشطة جديدة في إطار برنامج عمله. |
New targets regarding the advisory role of the Peacebuilding Commission, to be implemented in August 2012 | UN | الأهداف الجديدة فيما يتعلق بالدور الاستشاري للجنة بناء السلام، المقرر تنفيذها في آب/أغسطس 2012 |
Initiatives and efficiency gains to be implemented in 2011/12 (see A/65/715) | UN | المبادرات ومكاسب الكفاءة المقرر تنفيذها في الفترة 2011/2012 (انظر A/65/715) |
However, the additional measures envisaged to be implemented in the immediate future were limited to the ICT environment at Headquarters, and any related resource requirements would be covered by reprioritizing existing resources within the Office of Information and Communications Technology. | UN | غير أن التدابير الإضافية المقرر تنفيذها في المستقبل القريب قُصرت على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، وستغطى أي احتياجات ذات صلة من الموارد من خلال إعادة ترتيب أولويات الموارد المتاحة داخل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The new Government of Georgia has significantly increased its budget allocations for projects to be implemented in four regional development and agriculture projects. | UN | وقد زادت حكومة جورجيا الجديدة بشكل كبير مخصصات ميزانيتها المرصودة للمشاريع المقرر تنفيذها في أربعة مشاريع إقليمية للتنمية والزراعة. |
20.7 Notable among the activities to be implemented in the biennium 2012-2013 are the following: | UN | 20-7 ومن أبرز الأنشطة المقرر تنفيذها في فترة السنتين 2012-2013 ما يلي: |
A list of the activities planned for the year 2013 is set out in the annex to document UNEP/CHW.11/INF/32. | UN | 7 - وترد في مرفق الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/32 قائمة بالأنشطة المقرر تنفيذها في عام 2013. |
My Special Representative has pledged the full support of the United Nations for this exercise, which is planned for November. | UN | وقد تعهد ممثلي الخاص بأن تبذل الأمم المتحدة كامل الدعم لهذه العملية، المقرر تنفيذها في تشرين الثاني/نوفمبر. |
39. The costs of the additional measures to be implemented at Geneva in the current biennium amount to $20,834,500, including an amount of $19,852,500 related to one-time costs associated with the alteration and improvement of existing premises and security structures and other related requirements. | UN | 39 - وتبلغ تكاليف التدابير الإضافية المقرر تنفيذها في جنيف في فترة السنتين الحالية ما قدره 500 834 20 دولار، بما في ذلك مبلغ 500 852 19 دولار للتكاليف غير المتكررة يتصل بأعمال تعديل وتحسين أماكن العمل والهياكل الأمنية القائمة وغيرها من الاحتياجات ذات الصلة. |
Summaries of the activities carried out within the framework of the Programme in 2000 and those scheduled for implementation in 2001 are presented in annexes I and II. The activities proposed for 2002 are presented below. | UN | وترد أدناه ملخصات للأنشطة المضطلع بها ضمن اطار البرنامج في عام 2000 والأنشطة المقرر تنفيذها في عام 2001، حسبما ترد في المرفقين الأول والثاني. |
The activities to be carried out in 2001 and those proposed for 2002 under the Programme are in accordance with that request by the Assembly. | UN | والأنشطة المقرر تنفيذها في عام 2001 والأنشطة المقترحة لعام 2002 في اطار البرنامج هي وفقا لطلب الجمعية العامة. |
In some situations, they may be better managed within the context of a comprehensive package of solutions to be implemented within a fixed time frame. | UN | وفي بعض الحالات، قد يكون من اﻷفضل تطبيق هذه القرارات ضمن مجموعة شاملة من الحلول المقرر تنفيذها في إطار زمني محدد. |
21.6 Notable among the activities to be implemented for the period 2016-2017 are the following: | UN | 21-6 ومن أبرز الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة 2016-2017: |
It contains the following elements: the general tasks to be performed in the Toolkit review and updating process; the stakeholders involved in the process; the activities, procedures and specific tasks to be performed in the process, together with the roles particular stakeholders play in them; and the periodicity in which the particular activities and tasks are to be performed. | UN | ويضم العناصر التالية: المهام العامة المقرر الاضطلاع بها في إطار عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات؛ وأصحاب المصلحة المشاركين في العملية؛ والأنشطة، والإجراءات والمهام المحددة المقرر تنفيذها في العملية، إلى جانب أدوار أصحاب المصلحة المعينين فيها؛ والوتائر التي تؤدى بها هذه الأنشطة والمهام المعينة. |
Together with 626 outputs carried over from the previous biennium, the number of planned outputs came to 28,237, and, with 2,957 outputs added to the Organization's programme of work during the biennium by legislative bodies, the number of mandated outputs due for implementation in 2002-2003 amounted to 31,194. | UN | وإضافة إلى 626 ناتجا مؤجلا من فترة السنتين السابقة، بلغ عدد النواتج المخطط لها 237 28 ناتجا؛ ومع إضافة 957 2 ناتجا إلى برنامج عمل المنظمة خلال فترة السنتين من جانب الهيئات التشريعية، يبلغ عدد النواتج الصادر بها تكليف المقرر تنفيذها في الفترة 2002-2003، 194 31 ناتجا. |