"المكتب المحلي" - Translation from Arabic to English

    • local office
        
    • field office
        
    • Home Office
        
    • the local
        
    • district office
        
    Some agencies contributed to local office costs because of the successful coordination. UN وبعض الوكالات قد أسهمت في تكاليف المكتب المحلي بسبب التنسيق الناجح.
    It also attended weekly coordination meetings held at the local office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN كما حضرت اجتماعات تنسيق أسبوعية عُـقدت في المكتب المحلي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The victims executed affidavits to the local office of the Commission on Human Rights in Cotabato City but no case was filed. UN وتقدم الضحايا بإفادات إلى المكتب المحلي للجنة حقوق الإنسان في مدينة كوتاباتو ولكن لم تُرفع دعوى بهذا الشأن.
    The field office referred to in article 21 shall follow the same procedure as that described in article 19. UN ويتبع المكتب المحلي المشار إليه في المادة ١٢ نفس الاجراءات الواردة في المادة ٩١.
    We are currently establishing processes to determine the volume and nature of calls received by helplines that are funded by the Home Office. UN ونحن نقوم في الوقت الحالي بوضع عمليات لتحديد حجم، وطبيعة، المكالمات التي نتلقاها عن طريق خطوط المساعدة التي يمولها المكتب المحلي.
    Recently there was an unforgivable militia attack on the local office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in West Timor. UN وقد وقع مؤخرا هجوم لا يغتفر قامت به الميليشيا على المكتب المحلي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في تيمور الغربية.
    Income and government contributions towards local office costs UN الإيرادات والمساهمات الحكومية في تكاليف المكتب المحلي
    There are many more conversations about ethical concerns at the local office level. UN وهناك محادثات أكثر بكثير بشأن الشواغل الأخلاقية تجري على مستوى المكتب المحلي.
    (i) Information on host government obligations towards local office costs is provided in table 9. UN ' ١ ' ترد المعلومات المتعلقة بالتزامات الحكومة المضيفة إزاء تكاليف المكتب المحلي فــي الجدول ٩.
    Have the local office send the body here-- we'll send a team up to you. Open Subtitles اجعل المكتب المحلي يرسلون الجثة الى هنا وانا سأرسل فريق لك
    The local office did a bug sweep. Open Subtitles المكتب المحلي قام بتمشيط لاجهزة التنصت هيا..
    According to some accounts, despite the authorization which the local office for religious affairs of Dong Ni province had given Venerable Thich Nhat Ban in 1994 to restore a Buddhist statue, the local police have threatened him and confiscated his equipment. UN وتفيد بعض التقارير بأنه بالرغم من الترخيص الذي حصل عليه اﻷب ثيش نهات بان في عام ٤٩٩١ من المكتب المحلي للشؤون الدينية في إقليم دونغ ني بترميم تمثال بوذي، قامت الشرطة المحلية بتهديده ومصادرة أدواته.
    Ownership and primary management responsibilities, however, must continue to be assumed by the local office where the major capital project is being undertaken. UN أما ملكية مشروع التشييد الرئيسي والمسؤوليات الإدارية الأولية عنه فيجب أن تظل تقع على عاتق المكتب المحلي الذي يجري فيه الاضطلاع بالمشروع.
    21. In 2015, extrabudgetary resources of $51,900 are pledged to support the continuation of operations of the local office in Myanmar. UN 21 - وتم التعهد بموارد خارجة عن الميزانية قدرها 900 51 دولار لعام 2015 لدعم استمرار عمليات المكتب المحلي في ميانمار.
    The family members submitted a complaint to the local office of the Attorney-General's Office, supported by the testimony of numerous witnesses who confirmed the participation of naval officers in the detention. UN وقدم أفراد الأسرة شكوى إلى المكتب المحلي التابع للمدعي العام، مدعومة بشهادة العديد من الشهود الذين أكدوا مشاركة ضباط من البحرية في الاحتجاز.
    Meetings were also held with the local office of INTERPOL, the cybercrime police, and the judiciary in order to enhance global cooperation against cybercrime. UN كما عُقدت اجتماعات مع المكتب المحلي للإنتربول، والشرطة المختصة بالجريمة السيبرانية، والهيئات القضائية بغية تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة السيبرانية.
    The project is normally carried out by external contractors who are chosen based on a public tender system by the recipient organization and after final approval by the local office of the International Bank for Reconstruction and Development and the International Development Association. UN وينفذ المشروع عادة متعاقدون خارجيون تختارهم المنظمة المستفيدة من خلال نظام طرح مناقصة عامة عقب الحصول على الموافقة النهائية من المكتب المحلي للبنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الدولية للتنمية.
    With the assistance from local office of Women Empowerment and Family Planning, the Center performed its functions well in the provisions of equipments, infrastructure and funding through Regional head decree published every year following yearly regional budgeting. UN وبمساعدة من المكتب المحلي لتمكين المرأة وتنظيم الأسرة، اضطلع المركز بمهامه بشكل جيد من حيث توفير المعدات، والبنية الأساسية والتمويل بموجب مرسوم من الرئيس الإقليمي يُنشر كل عام في أعقاب الميزنة الإقليمية السنوية.
    The field office referred to in article 24 shall follow the same procedure as that described in article 19. UN ويتبع المكتب المحلي المشار إليه في المادة ٤٢ نفس الاجراءات الواردة في المادة ٩١.
    The field office shall verify the evidence provided by the person concerned, and, having established his identity and confirmed his eligibility to vote, shall automatically issue to him a voter's card. UN ويقوم المكتب المحلي بالتحقق من اﻷدلة التي قدمها صاحب الشأن، وبعد أن يحدد هويته ويتأكد من مقبوليته للتصويت، يسلم له بصورة تلقائية بطاقة الناخب.
    Do let me know if there's anything you feel the Home Office isn't providing. Open Subtitles عليك بإخباري بأي شئ لا يقوم المكتب المحلي بتوفيره.
    Angola further reported that its Department of Investigation had experienced some difficulty in increasing information-sharing with the local INTERPOL and the National Directorate of Criminal Investigations, but that those difficulties were currently being addressed. UN وأبلغت أنغولا كذلك أن إدارة التحقيقات التابعة لها لاقت بعض الصعوبات في تعزيز تبادل المعلومات مع المكتب المحلي للإنتربول والمديرية الوطنية للتحقيقات الجنائية، غير أن هذه الصعوبات تجري معالجتها حاليا.
    (a) Héctor Eduardo Pedrera Miranda was arrested on 16 December 1993 on leaving his home in Alta Habana and taken to the district office of the National Revolutionary Police. UN )أ( هيكتور إدواردو بدريرا ميراندا: احتُجز في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عند خروجه من مسكنه في ألتا هافانا واقتيد إلى المكتب المحلي للشرطة الوطنية الثورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more