"الممتلكات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other property
        
    • other assets
        
    • other properties
        
    • other possessions
        
    • assets of
        
    Neither spouse could take action to advertise real estate or other property for sale without the authorization of the other. UN ولا يجوز لأي زوج من الزوجين أن يعرض العقار أو الممتلكات الأخرى للبيع دون إذن من الزوج الآخر.
    (i) The cause of any shortages and overages of and damages to supplies, equipment or other property and the action to be taken thereon; UN `1 ' أسباب أي عجز أو زيادة أو تلف في اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى والإجراءات التي ينبغي أن تتخذ حيالها؛
    Sales of supplies, equipment or other property declared surplus or unserviceable following a recommendation by a Property Survey Board shall be made after competitive bidding, provided that resort to competitive bidding is not necessary when: UN تباع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يعلن أنها فائضة أو غير صالحة للاستعمال بناء على توصية مجلس مراقبة ممتلكات، بالمزاد، غير أنه لا يلزم إجراء مزاد في الحالات التالية:
    They must be returned, as must all other property removed illegally from Kuwait at the time of the invasion. UN فيجب إعادتها مع جميع الممتلكات الأخرى التي نقلت بشكل غير شرعي من الكويت وقت الغزو.
    - Sums of money and other assets in their possession suspected of being intended to finance terrorism and appearing to result from money-laundering operations. UN - المبالغ النقدية وسائر الممتلكات الأخرى التي هي في حوزتهم إذا كان يُشتبه في استخدامها في تمويل الإرهاب، وتكون متأتية من عمليات ذات صلة بغسل الأموال.
    other property acquired during marriage could be subject to proof of contribution. UN أما الممتلكات الأخرى التي تم اقتناؤها خلال الزواج فيمكن أن تقتضي دليلاً يشهد علي مساهمة الأطراف
    It is difficult to know therefore whether the frozen assets are bank accounts or whether they include assets of another form, such as shares or other property. UN لذا تصعب معرفة ما إذا كانت الأصول المجمدة هي حسابات مصرفية أو أنها تشمل كذلك أصولا من نوع آخر مثل الأسهم أو الممتلكات الأخرى.
    The reversal of the burden of proof regarding the lawful origin of alleged proceeds of crime or other property subject to compensation has not been introduced in Spain, it was considered a violation of the principle of the presumption of innocence. UN ولم يُؤخذ في إسبانيا بمبدأ عكس عبء الإثبات بخصوص شرعية مصدر العائدات المدّعى بأنها متأتّية من الجريمة أو الممتلكات الأخرى المشمولة بالتعويض، إذ اعتُبر هذا المبدأ مخلاًّ بمبدأ افتراض البراءة.
    If the tangible property in which a seller has retained ownership is more valuable, the retention-of-title seller acquires ownership of the whole, subject only to an obligation to pay the value of the other property. UN فإذا كانت الممتلكات الملموسة التي احتفظ البائع فيها بالملكية أكثر قيمة، فإن ملكية الموجودات تؤول إليه كاملة، وليس عليه من شرط في ذلك سوى أن يسدد قيمة الممتلكات الأخرى.
    Of course, in such cases, the special priority right does not extend to other property, the acquisition of which was not financed by that acquisition secured creditor. UN ولا يشمل حق الأولوية الخاصة في هذه الحالات بالطبع الممتلكات الأخرى التي لم يُموّل احتيازها ذلك الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي.
    (d) Investigating the loss of Agency cash and loss of or damage to supplies or other property. UN (د) التحقيق في فقدان الأموال النقدية لدى الوكالة وفقدان الإمدادات أو الممتلكات الأخرى أو تلفها.
    Murazumi asserts that the other property was lost or damaged as a result of the Iraqi troops’ invasion and occupation of Kuwait. UN 322- وتؤكد Murazumi أن الممتلكات الأخرى فُقدت أو أصيبت بأضرار نتيجة لغزو قوات العراق واحتلالها للكويت.
    The attachment and forfeiture of funds or other property held in a bank and belonging to natural and juridical persons may occur following: UN ويجوز الحجز على الأموال أو الممتلكات الأخرى المودعة في مصرف والمملوكة لشخص طبيعي أو شخصية اعتبارية، ومصادرتها، في الحالات التالية:
    Issues of supplies, equipment or other property from one organizational unit to another which are not expected to be returned shall be transferred from the records of the issuing organizational unit to the records of the receiving unit. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Issues of supplies, equipment or other property from one organizational unit to another which are not expected to be returned shall be transferred from the records of the issuing organizational unit to the records of the receiving unit. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Issues of supplies, equipment or other property from one organizational unit to another which are not expected to be returned shall be transferred from the records of the issuing organizational unit to the records of the receiving unit. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Issues of supplies, equipment or other property from one organizational unit to another which are not expected to be returned shall be transferred from the records of the issuing organizational unit to the records of the receiving unit. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Issues of supplies, equipment or other property from one organizational unit to another which are not expected to be returned shall be transferred from the records of the issuing organizational unit to the records of the receiving unit. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    All supplies, equipment or other property received by the Organization shall immediately be inspected to ensure that their condition is satisfactory and in accordance with the terms of the related purchase contract. UN تفحص على الفور جميع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي تتسلمها المنظمة للتحقق من أنها بحالة مرضية ومطابقة لشروط عقد الشراء ذي الصلة.
    - Sums of money and other assets in their possession suspected of being intended to finance terrorism and appearing to result from money-laundering operations. UN - المبالغ المالية وسائر الممتلكات الأخرى التي في حوزتهم عندما يكون مصدرها في ما يبدو عمليات متعلقة بغسل الأموال ويشتبه في أنها موجهة لتمويل الإرهاب؛
    The rationalization of infrastructure and assets is also well under way, although there remain at least 22 sites of socially owned enterprises as well as other properties that must be transferred back to their rightful owners. UN والعمل جار في ترشيد الهياكل الأساسية والأصول، على الرغم من أن 22 موقعا لا تزال تمتلكها شركات مملوكة ملكية عامة، فضلا عن الممتلكات الأخرى التي يجب إعادتها إلى أصحابها الحقيقيين.
    This situation applies particularly to livestock or other possessions in remote rural areas with limited access to markets. UN وينطبق ذلك بوجه خاص على الماشية أو الممتلكات الأخرى في المناطق الريفية النائية التي تكون إمكانية وصولها إلى الأسواق محدودة.
    Furniture, equipment and other non-expendable property are not included in the assets of the organization. UN وأصول المنظمة لا تشمل الأثاث أو المعدات أو الممتلكات الأخرى غير المستهلكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more