"الممثل الخاص السابق" - Translation from Arabic to English

    • former Special Representative
        
    • previous Special Representative
        
    • Special Representative's predecessor
        
    Mr. Victor Ângelo, former Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for the Central African Republic and Chad UN السيد فيكتور أنجلو الممثل الخاص السابق للأمين العام للأمم المتحدة لجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    The former Special Representative had politicized the Office and its reporting mechanism was far from accurate. UN ولقد قام الممثل الخاص السابق بتسييس المكتب، كما أن آلية الإبلاغ فيه كانت بعيدة كل البعد عن الدقة.
    :: Mr. Ahmedou OULD-ABDALLAH, former Special Representative of the Secretary-General for Somalia, resident United Nations mediator UN :: السيد أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص السابق للأمين العام المعني بالصومال، الوسيط المقيم للأمم المتحدة
    Thanking Mr. Staffan de Mistura, former Special Representative of the SecretaryGeneral for Iraq, for his service and strong leadership of the Mission, UN وإذ يتقدم بالشكر إلى السيد ستافان دي ميستورا، الممثل الخاص السابق للأمين العام للعراق، على عمله وقيادته المحكمة للبعثة،
    In the discussion that followed, Council members expressed their appreciation for Mr. Martin's work as the Secretary-General's previous Special Representative for East Timor. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي اضطلع به إيان مارتن بوصفه الممثل الخاص السابق للأمين العام لتيمور الشرقية.
    The Guiding Principles were prepared by the former Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises, Professor John Ruggie. UN وقد تم إعداد المبادئ التوجيهية بواسطة البروفيسور جون روغي، الممثل الخاص السابق للأمين العام المعني بحقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية والأعمال التجارية الأخرى.
    Moderator: Francesc Vendrell, former Special Representative of the European Union and the United Nations for Afghanistan UN المنسق: فرانسيس فندريل، الممثل الخاص السابق للاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة لأفغانستان
    No one has been punished on the charge of meeting with the former Special Representative, Mr. Galindo Pohl. UN إذ لم يُعاقب أي فرد بتهمة مقابلة الممثل الخاص السابق السيد غاليندو بول.
    former Special Representative of the Secretary-General, United Nations Mission in Liberia UN 49 - الممثل الخاص السابق للأمين العام، بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    former Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan UN 77 - الممثل الخاص السابق للأمين العام في أفغانستان
    The first annual Forum was chaired by the former Special Representative on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, John Ruggie, serving in his personal capacity. UN وقد ترأس المنتدى السنوي الأول الممثل الخاص السابق المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عَبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، جون روغي، الذي عَمِل بصفته الشخصية.
    The first annual Forum was chaired by John Ruggie, former Special Representative on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, serving in his personal capacity. UN وقد ترأّس المنتدى السنوي الأول جون روغي، الممثل الخاص السابق المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، الذي عمل بصفته الشخصية.
    34. The requirements for the mandate of the former Special Representative have been included in the programme budget for the biennium 2008-2009. UN 34- وقد أُدرجت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ ولاية الممثل الخاص السابق في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Ambassador Kubis, a former Special Representative of the Secretary-General of the United Nations, personifies the strong bonds of cooperation between the United Nations and the OSCE. UN إن السفير كوبيس، الممثل الخاص السابق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة يجسد أواصر التعاون المتينة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    I congratulate Sergio Vieira de Mello, the Secretary-General's former Special Representative, on his role, and I thank those countries that contributed so much to giving hope and opportunity to the people of that small country. UN وأتقدم بالتهنئة إلى سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص السابق للأمين العام، على دوره، وأتقدم بالشكر إلى البلدان التي أسهمت كثيرا من أجل إعطاء الأمل والفرصة لشعب ذلك البلد الصغير.
    We appreciate the democratic and integrating developments in Kosovo, which do credit to the contribution of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the former Special Representative of the Secretary-General, Mr. Steiner. UN ونعرب عن تقديرنا للتطورات الديمقراطية والاندماجية في كوسوفو، بفضل إسهام بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والسيد شتاينر، الممثل الخاص السابق للأمين العام.
    4. Commends the work of the former Special Representative of the Secretary-General, Mr. Michael Kirby, in promoting and protecting human rights in Cambodia; UN ٤- تثني على عمل الممثل الخاص السابق لﻷمين العام، السيد مايكل كيربي، في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛
    former Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan UN 24 - الممثل الخاص السابق للأمين العام إلى أفغانستان
    The former Special Representative had, for many years, misused his Office to misrepresent the situation in northern Uganda, an area where he was born and raised. UN وكان الممثل الخاص السابق قد ظل لسنوات طويلة يسيء استخدام مكتبه ليسيء تمثيل الحالة في شمال أوغندا، وهى المنطقة التي ولد فيها وتربى فيها.
    In the discussion that followed, Council members expressed their appreciation for Mr. Martin's work as the Secretary-General's previous Special Representative for East Timor. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي اضطلع به إيان مارتن بوصفه الممثل الخاص السابق للأمين العام لتيمور الشرقية.
    97. The previous Special Representative reported on cases of criminal violence against journalists. UN ٩٧ - وكان الممثل الخاص السابق قد قدم تقارير عن حالات عنف جنائي ارتكبت ضد صحفيين.
    78. The Special Representative's predecessor, in a report issued in November 2004 on economic land concessions from a human rights perspective, underlined the urgent need for public disclosure and accountability mechanisms. UN 78- وفي تقرير صدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 حول الامتيازات العقارية الممنوحة لأغراض اقتصادية من منظور حقوق الإنسان()، أكد الممثل الخاص السابق على الحاجة الملحّة إلى وضع آليات لكشف البيانات والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more