We believe that that issue must be included in the global discussions on development. | UN | ونعتقد أنه يجب إدراج هذه المسألة في المناقشات العالمية بشأن التنمية. |
global discussions regarding the subsidy are ongoing. | UN | وتتواصل الآن المناقشات العالمية المتعلقة بالدعم. |
This year, global discussions about migrants have focused a lot precisely on that. | UN | وخلال هذا العام ركزت المناقشات العالمية بشأن الهجرة على هذه المسألة تحديداً. |
45. During the review period, the United Nations continued to shape global debates on the rule of law. | UN | 45 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الأمم المتحدة تحديد طابع المناقشات العالمية المتعلقة بسيادة القانون. |
Civil society had become an active and respected participant in global debates and was well prepared for the forthcoming high-level event. | UN | وقد أصبح المجتمع المدني شريكا نشطا ومحترما في المناقشات العالمية وهو قد استعد جيدا للاجتماع الرفيع المستوى الوشيك الانعقاد. |
The global debate on climate change is predominantly framed from a sustainable development perspective. | UN | وتدار المناقشات العالمية بشأن تغير المناخ بشكل رئيسي في إطار من منطلق التنمية المستدامة. |
Japan will contribute to global discussions for future international space exploration, and Japan is honoured to host the next International Science and Engineer Fair in Japan, scheduled to take place in 2016 or 2017. | UN | وسوف تُسهم اليابان في المناقشات العالمية التي تتناول الاستكشاف الدولي للفضاء في المستقبل، كما تتشرف اليابان باستضافة المعرض الدولي للعلوم والهندسة في اليابان المقرر إقامته في عام 2016 أو عام 2017. |
Broad, global discussions were useful for setting up aspirational goals, but implementation would always happen in a national context. | UN | ورأى أن المناقشات العالمية العامة مفيدة لتحديد أهداف تطلّعية لكن التنفيذ سيُجرى دائما في سياق وطني. |
This knowledge has been emphasized in global discussions on forests. | UN | وجرى التركيز على هذه المعارف في المناقشات العالمية بشأن الغابات. |
She closed with a request that the Arab region make its voice heard loud and clear in global discussions. | UN | واختتمت كلمتها بتوجيه طلب إلى المنطقة العربية بأن تجعل صوتها مسموعا عاليا وواضحا في المناقشات العالمية. |
global discussions on reproductive health often centre on family planning, in particular contraceptives. | UN | وغالبا ما تُركز المناقشات العالمية التي تجري بشأن الصحة الإنجابية على تنظيم الأسرة، وبخاصة على وسائل منع الحمل. |
On the other hand, regional meetings were held late owing to the late decision on the theme of the forum and did not influence the global discussions as much as intended. | UN | ومن الناحية الأخرى، عقدت الاجتماعات الإقليمية في موعد متأخر نظرا لتأخر البت في موضوع المنتدى، ولم تؤثر على المناقشات العالمية بالقدر المنشود. |
(d) The United Nations Statistics Division should ensure effective linkages with relevant regional platforms to ensure that region-specific priorities and concerns, as well as challenges and constraints, are factored into the global discussions. | UN | وينبغي أن تكفل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إقامة روابط فعالة مع المنتديات الإقليمية ذات الصلة لضمان مراعاة الأولويات والاهتمامات الخاصة بالمنطقة، وكذلك التحديات والقيود، في المناقشات العالمية. |
17. We note the global discussions on the post-2015 development agenda through various mechanisms and thematic consultations. | UN | 17 - نشير إلى المناقشات العالمية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الجارية من خلال آليات ومشاورات مواضيعية مختلفة. |
Regional processes and discussions are highly important, given that this level is closer to the specificities of countries or groups of countries than global discussions. | UN | وتعد العمليات والمناقشات الإقليمية هامة للغاية، بالنظر إلى أن هذا المستوى أقرب إلى خصوصيات البلدان أو مجموعات البلدان من المناقشات العالمية. |
21. In addition to global discussions and the showcasing of successful South-South efforts in energy security, practical actions have also included training and sharing of knowledge and skills. | UN | 21 - إضافة إلى المناقشات العالمية وعرض الجهود الناجحة التي بذلتها بلدان الجنوب في مجال أمن الطاقة، شملت الإجراءات العملية أيضا التدريب وتبادل المعارف والمهارات. |
Since its inception, the Council, which is based in Geneva, has been an essential participant in global debates concerning some key areas of the medical sciences and the comparatively new field of bioethics. | UN | وما برح المجلس التي يوجد مقره في جنيف منذ نشأته، مشاركا أساسيا في المناقشات العالمية بشأن بعض المجالات الرئيسية للعلوم الطبية ومجال أخلاقيات علم الأحياء الجديد نسبيا. |
The main challenge is that urbanization is a field which has not received much attention in the current global debates on the development agenda beyond 2015. | UN | 116- ويتمثل التحدي الرئيسي في أن التحضر مجال لم يحظ باهتمام كبير في المناقشات العالمية الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
This action would in turn help level the playing field for them to participate in global debates and shape policies, thus strengthening the United Nations as the most important and inclusive forum for intergovernmental norm-setting. | UN | وسيساعد هذا التحرّك بدوره على إعطاء هذه الدول فرصا متكافئة للمشاركة في المناقشات العالمية وفي تشكيل السياسات، مما سيعزز الأمم المتحدة بوصفها أهم وأشمل المنتديات الحكومية الدولية المنشئة للمعايير. |
SP1 has thus been able to feed its research and analysis into the global debate. | UN | وهكذا تمكّن البرنامج الفرعي 1 من تطعيم المناقشات العالمية ببحوثه وتحليلاته. |
A primary task was to determine how to translate the global discussion on intergovernmental environmental governance into concrete and feasible action at the regional level within the framework of the Global Programme of Action. | UN | وأضافت قائلة إن المهمة الأساسية تتمثل في البت في طريقة ترجمة المناقشات العالمية بشأن الإدارة البيئية الحكومية الدولية إلى إجراءات ملموسة ومجدية على المستوى الإقليمي داخل إطار برنامج العمل العالمي. |
The 2011 forum culminated in the adoption of the Oslo Principles on Democratic Governance Assessments and the establishment of governance assessments for social accountability to influence global discourse on development financing, including a focus on removing corruption bottlenecks. | UN | وقد تكلل منتدى عام 2011 باعتماد مبادئ أوسلو بشأن تقييم الحكم الديمقراطي ووضع تقييمات للحكم للمساءلة الاجتماعية من أجل التأثير على المناقشات العالمية التي تُجرى بشأن تمويل التنمية، بما في ذلك التركيز على إزالة الاختناقات في مكافحة الفساد. |