"المنسق الإنساني" - Translation from Arabic to English

    • Humanitarian Coordinator
        
    • HC
        
    The Humanitarian Coordinator for Haiti presented a concrete example of how transition programming, following a natural disaster, is being tackled in the field. UN وقدم المنسق الإنساني لهايتي مثالا ملموسا على كيفية التعامل مع البرمجة في الميدان عقب وقوع كارثة طبيعية.
    The Group also endorsed the terms of reference for Humanitarian Coordinator. UN وأقر الفريق أيضاً اختصاصات المنسق الإنساني.
    UNICEF also provided the Deputy Humanitarian Coordinator for Darfur, Sudan on a short-term basis and headed the United Nations coordination mechanism in Liberia. UN وقدمت اليونيسيف نائب المنسق الإنساني لدارفور بالسودان، لفترة قصيرة، ورأست آلية الأمم المتحدة التنسيقية في ليبريا.
    He said that the performance of UNICEF representatives was regularly monitored, including through the resident/Humanitarian Coordinator systems. UN وأضاف قائلا إن أداء ممثلي اليونيسيف يتم رصده بصورة منتظمة، بما في ذلك نظامي المنسق المقيم/المنسق الإنساني.
    18. UNICEF has played a lead role in strengthening the resident coordinator (RC)/Humanitarian Coordinator (HC) system in three key ways. UN 18 - قامت اليونيسيف بدور هام في تعزيز نظام المنسق المقيم/المنسق الإنساني بثلاث طرق رئيسية.
    He said that the performance of UNICEF representatives was regularly monitored, including through the resident/Humanitarian Coordinator systems. UN وأضاف قائلا إن أداء ممثلي اليونيسيف يتم رصده بصورة منتظمة، بما في ذلك نظامي المنسق المقيم/المنسق الإنساني.
    We encourage UNAMI's Humanitarian Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue their efforts to put into operational effect the United Nations strategic framework for humanitarian action. UN ونحن نشجع المنسق الإنساني التابع لبعثة الأمم المتحدة ونشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مواصلة بذل الجهود بغية تفعيل إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للأعمال الإنسانية.
    They continue to play an active role in leadership of theme groups and are increasingly being called upon to assume functions of resident coordinator or Humanitarian Coordinator ad interim. UN ولا يزال ممثلـو اليونيسيف يـؤدون دورا فعالا في قيادة الأفرقـة المواضيعيـة ويـُـستدعـون على نحـو متـزايد لشغل مهام المنسق الإقليمي أو المنسق الإنساني بشكل مؤقـت.
    Today the members of the Security Council heard a preliminary assessment of the humanitarian situation in Iraq presented by the Deputy Secretary-General, with the presence of the Humanitarian Coordinator for Iraq, Ramiro Lopez da Silva. UN استمع اليوم أعضاء مجلس الأمن إلى تقييم أولي للحالة الإنسانية في العراق قدمته نائبة الأمين العام بحضور المنسق الإنساني للعراق، راميرو لوبيز دا سيلفا.
    25. The humanitarian reform agenda includes the cluster approach, humanitarian financing and the Humanitarian Coordinator System. UN 25 - يشمل جدول أعمال الإصلاحات في المجال الإنساني منهج المجموعة وتمويل المعونات الإنسانية ونظام المنسق الإنساني.
    Priorities established by the Inter-Agency Standing Committee in 2009 with WFP support included humanitarian financing, developing a common needs assessment and improving the Humanitarian Coordinator System. UN وشملت الأولويات التي وضعتها اللجنة في عام 2009 بدعم من البرنامج التمويل الإنساني ووضع تقييم بالحاجات المشتركة وتحسين نظام المنسق الإنساني.
    An upgraded and expanded Central Emergency Response Fund is an important step in the right direction; so is improved coordination at the field level, including the Humanitarian Coordinator system. UN إن إنشاء صندوق مركزي محسن وموسع للاستجابة في حالة الطوارئ خطوة هامة في الاتجاه الصحيح؛ وكذلك الأمر بالنسبة إلى التنسيق المحسن على المستوى الميداني، بما في ذلك نظام المنسق الإنساني.
    Resident/Humanitarian Coordinator Unit UN وحدة المنسق الإنساني المقيم
    In Sri Lanka, UNHCR was Humanitarian Coordinator a.i. until January 2007 and, in Nepal, UNHCR co-chairs the protection working group with OHCHR. UN وفي سري لانكا، شغلت المفوضية مؤقتاً منصب المنسق الإنساني حتى كانون الثاني/يناير 2007، وفي نيبال، اشتركت المفوضية في رئاسة فريق العمل المعني بالحماية مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The United Nations Country Team, chaired by the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator and supported by the United Nations Coordination Unit, remains a useful coordination and information-exchange forum, in which joint assessments, strategies, programming and implementation are decided and managed. UN ولا يزال فريق الأمم المتحدة القطري الذي يرأسه ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المقيم بوصفه المنسق الإنساني المقيم للصومال يُشكل منتدى مفيدا ينسق فيه وتتبادل المعلومات ويتم فيه تقرير وتنظيم التقييمات المشتركة والاستراتيجيات والبرمجة والتنفيذ.
    Guest at 12 noon Mr. Ross Mountain, Special Humanitarian Coordinator for Liberia (on the current humanitarian situation in Liberia) UN ضيف الظهيرة السيد روس ماونتين، المنسق الإنساني الخاص لليبريا (بشأن الحالة الإنسانية الراهنة في ليبريا)
    Since the memorandum of understanding and the oil-for-food programme first took effect at the end of 1996, Iraq has been cooperating fully with the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq in granting entry visas to United Nations personnel working within the framework of the memorandum of understanding. UN فمنذ بدء العمل بمذكرة التفاهم وبرنامج النفط مقابل الغذاء في نهاية عام 1996، تعاون العراق بشكل تام مع مكتب المنسق الإنساني للأمم المتحدة في العراق في منح سمات الدخول لموظفي الأمم المتحدة العاملين ضمن إطار مذكرة التفاهم.
    These efforts will include outreach to the Resident Coordinator, who most often is also the Humanitarian Coordinator and Deputy Special Representative of the Secretary-General, under whose auspices the incountry network on protection from sexual exploitation and abuse would function. UN وستشمل هذه الجهود توعية المنسق المقيم، الذي غالبا ما يكون أيضا المنسق الإنساني ونائب الممثل الخاص للأمين العام، الذي ستعمل تحت رعايته الشبكة الموجودة داخل البلد والمعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The resident coordinator/Humanitarian Coordinator of the pre-existing United Nations country team should serve as chief adviser for such projects in order to ensure efficient spending and to avoid conflict with other development or humanitarian assistance programmes. UN وينبغي للمنسق المقيم/المنسق الإنساني لفريق الأمم المتحدة القطري الموجود مسبقا أن يعمل بمثابة مستشار رئيسي لهذه المشاريع ضمانا لتحقيق الفعالية في الإنفاق وتجنبا للتضارب مع برامج المساعدة الإنمائية أو الإنسانية الأخرى.
    WFP continues to support interagency work on merging the HC and RC functions and encourages the establishment of a separate HC function in cases such as Myanmar, where an HC was assigned on an interim basis until the arrival of the RC, who is also acting HC. UN ويواصل البرنامج دعم الجهود المشتركة بين الوكالات بشأن دمج وظائف المنسق المقيم والمنسق الإنساني وتشجيع إنشاء وظيفة منفصلة للمنسق الإنساني في حالات مثل ميانمار، حيث عُيِّن المنسق الإنساني على أساس مؤقت إلى حين وصول المنسق المقيم، الذي يعمل أيضا كمنسق إنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more