"المنسّق الخاص" - Translation from Arabic to English

    • Special Coordinator
        
    The Special Coordinator will continue to support United Nations humanitarian agencies, as needed, in the area of advocacy. UN وسيواصل المنسّق الخاص دعم وكالات الأمم المتحدة الإنسانية في مجال الدعوة حسب الحاجة.
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socioeconomic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the occupied Palestinian Territories and the Syrian Arab Republic. UN ويعمل المنسّق الخاص بوصفه مسؤول التنسيق في الأمم المتحدة المعني بعملية السلام في الشرق الأوسط، بما فيها الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة للأراضي الفلسطينية المحتلة والأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    We welcome the systematic preparatory work by last year's Special Coordinator, Ambassador Palihakkara of Sri Lanka, and urge the members of the Conference to finalize the examination of the mandate he proposed. UN ونحن نرحب بالأعمال التحضيرية المنهجية التي قام بها في العام الماضي المنسّق الخاص السفير باليهاكارا ممثل سري لانكا، ونحثّ أعضاء المؤتمر على استكمال بحث الولاية التي اقترحها.
    If, as we hope, the post of Special Coordinator on this subject is recreated, the Chilean delegation will submit specific proposals through that channel. UN وإذا ما تم إعادة إنشاء منصب المنسّق الخاص المعني بهذا الموضوع كما نأمل، فإن الوفد الشيلي سيقدم مقترحات محدّدة عن طريق تلك القناة.
    However, we see no value added from the activities of the Special Committee, which duplicate the work of other more appropriate and effective mechanisms, such as the Office of the Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN ولكننا لا نرى أية قيمة مضافة من أنشطة اللجنة الخاصة، التي تعد ازدواجا لعمل آليات أخرى فعالة ومناسبة بشكل أكبر، مثل مكتب المنسّق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    I give the floor first to Ambassador Kariyawasam of Sri Lanka, the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference, who will report on his consultations. UN وأعطي الكلمة أولا للسيد كارياواسام، سفير سري لانكا، المنسّق الخاص المعني بتحسين أداء المؤتمر وفعاليته، الذي سيقدم تقريراً عمّا أجراه من مشاورات.
    Before concluding, let me refer to an item of unfinished business that we should be able to solve without further delay, namely, the next step in our phased process of expansion suggested by Special Coordinator Ambassador Hofer, to which we lend our full support. UN وقبل أن أختتم بياني، أودّ أن أشير إلى بند يتعلق بمسألة لم يكتمل بحثها وينبغي أن نكون قادرين على حسمها دون مزيد من التأخير، ألا وهي الخطوة المقبلة في عملية التوسع التدريجي لمؤتمرنا التي اقترحها المنسّق الخاص السفير هوفر والتي نوليها تأييدنا الكامل.
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socio-economic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the Occupied Palestinian Territories and the Syrian Arab Republic. UN ويعمل المنسّق الخاص بوصفه مركز تنسيق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، بما فيها الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة للأراضي الفلسطينية المحتلة والأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Ms. Kaag, currently Special Adviser to the Secretary-General, previously served as the Special Coordinator of the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic. UN والسيدة كاغ، التي تشغل حاليا منصب المستشار الخاص للأمين العام، تولّت سابقا مهام المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    203. The Special Coordinator chaired meetings of the Electoral Forum aimed at sharing information from the UNDP electoral assistance project and at coordinating international support. UN 203 - وترأس المنسّق الخاص اجتماعات المنتدى الانتخابي الهادفة إلى تبادل المعلومات المستمدّة من مشروع المساعدة الانتخابية الذي ينفّذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإلى تنسيق الدعم الدولي.
    The Principles and Objectives document also states that it is important to achieve the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a non-discriminatory and universally applicable convention banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, in accordance with the statement of the Special Coordinator of the Conference on Disarmament and the mandate contained therein. UN وتبين وثيقة المبادئ واﻷهداف أيضا أنه من المهم تحقيق البدء الفوري واﻹختتام المبكّر لمفاوضات بشأن إتفاقية غير تمييزية وقابلة للتطبيق عالمياً، تحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع أسلحة نووية أو غيرها من اﻷجهزة النووية المتفجرة، وذلك وفقاً للبيان الذي أدلى به المنسّق الخاص لمؤتمر نزع السلاح، والولاية الواردة فيه.
    Following the usual consultations and in close consultation with the Director-General of OPCW, Mr. Ahmet Üzümcü, I would like to inform you of my intention to appoint Ms. Sigrid Kaag (Netherlands) to the post of Special Coordinator of the OPCW-United Nations Joint Mission. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، وبالتشاور الوثيق مع المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد أحمد أوزومجو، أود أن أنهي إلى علمكم اعتزامي تعيين السيدة سيغريد كاغ (هولندا) في منصب المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 October 2013 (S/2013/608) concerning your intention to appoint Ms. Sigrid Kaag (Netherlands) to the post of Special Coordinator of the OPCW-United Nations Joint Mission has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطْلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/608) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيدة سيغريد كاغ (هولندا) في منصب المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة.
    I do not intend to enter into all the details of the different approaches and views expressed during my multilateral and bilateral consultations or into an evaluation of the feasibility of the possible options for action, as they coincide to a greet extent with the findings reported by the respective Special Coordinator last year and may be found in his interim report. UN ولا أنوي الدخول في تفاصيل النهج ووجهات النظر المختلفة التي جرى التعبير عنها خلال المشاورات المتعددة الأطراف والثنائية التي عقدتها، أو أن أدخل في تقييم جدوىا خيارات العمل المحتملة، بما أنها تتوافق إلى حد كبير مع النتائج التي جرى التبليغ عنها من جانب المنسّق الخاص للعام الماضي، ويمكن الاطّلاع عليها في تقريره المرحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more