I urge them to do so to allow UNFICYP to carry out its mandate throughout its entire area of responsibility. | UN | وإنني أحثهما على عمل ذلك حتى يتاح للقوة الاضطلاع بولايتها في جميع أنحاء المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها. |
UNISFA patrols enjoyed complete freedom of movement within the mission's area of responsibility. | UN | وتمتعت دوريات القوة الأمنية المؤقتة بحرية كاملة في التحرك في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها. |
However, lack of access due to insecurity continued to hamper operations in many parts of the area of responsibility. | UN | لكن العملية المختلطة ظلت غير قادرة على الوصول إلى أجزاء كثيرة من المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها بسبب انعدام الأمن، الأمر الذي لا يزال يعرقل عملياتها في تلك الأنحاء. |
It conducted daily patrols throughout its area of responsibility and held periodic meetings with the local authorities in order to strengthen liaison, reduce tension, improve safety and security and promote confidence between the parties. | UN | وأجرت البعثة دوريات يومية في كامل المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها وعقدت اجتماعات دورية مع السلطات المحلية بهدف تعزيز الاتصال وتخفيف التوترات وتحسين عناصر السلامة والأمن ودعم الثقة بين الطرفين. |
It conducted daily patrols throughout its area of responsibility and held periodic meetings with the local authorities in order to strengthen liaison, improve safety and security and promote confidence between the parties. | UN | وأجرت البعثة دوريات يومية في كامل المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها وعقدت اجتماعات دورية مع السلطات المحلية بهدف تعزيز الاتصال وتحسين السلامة والأمن ودعم الثقة بين الطرفين. |
It conducted daily vehicle, foot and standing patrols throughout its area of responsibility and held periodic meetings with the local authorities in order to strengthen liaison, reduce tension, improve safety and security and promote confidence between the parties. | UN | وأجرت البعثة دوريات يومية بالمركبات وعلى الأقدام فضلا عن الدوريات الثابتة في كامل المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها وعقدت اجتماعات دورية مع السلطات المحلية بهدف تعزيز الاتصال وتخفيف حدة التوتر وتحسين السلامة والأمن ودعم الثقة بين الطرفين. |
26. UNISFA maintained a stable security environment, despite threats of possible incursions by non-military armed groups into its area of responsibility. | UN | 26 - حافظت القوة الأمنية المؤقتة لأبيي على بيئة أمنية مستقرة على الرغم من تهديدات الغارات المحتملة لجماعات مسلحة غير عسكرية على المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها. |
(c) Four United Kingdom Armoured Brigade conducted an extensive patrol programme throughout their area of responsibility to include Pristina without incident. | UN | )ج( ونفذت ٤ ألوية مدرعة تابعة للمملكة المتحدة برنامجا مكثفا للدوريات في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها التي شملت بريشتينا دون وقوع أي حادث. |
28. At the country level, designated African Union and United Nations LRA focal points are expected to document all LRA-related activities conducted in their area of responsibility that pertain to the implementation of this regional strategy. | UN | 28 - فعلى الصعيد القطري، من المتوقع أن تقوم جهات التنسيق المكلفة المعنية بجيش الرب للمقاومة التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بتوثيق جميع الأنشطة ذات الصلة بجيش الرب للمقاومة التي تمت في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها وتتعلق بتنفيذ هذه الاستراتيجية الإقليمية. |
16. Italy abandoned the " push-back " practice and is strongly committed in search and rescue activities (SAR) at sea, very often far beyond its area of responsibility, ensuring the rescue of migrants onto the Italian territory. | UN | 16- وتخلت إيطاليا عن ممارسة " الإعادة القسرية " والتزامُها شديد في إطار أنشطة البحث والإنقاذ التي تضطلع بها في عرض البحر، متجاوزةً المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها في كثير من الأحيان، حريصةً في ذلك على إنقاذ المهاجرين ونقلهم إلى الأراضي الإيطالية. |
102. MINURSO has helped keep the peace through its effective monitoring of the ceasefire, as well as by reporting on the military activities of both sides and on developments in and affecting its area of responsibility, conducting demining activities and providing logistical support to the confidence-building measures programme of UNHCR. | UN | 102 - لقد ساعدت البعثة على المحافظة على السلام، بما تضطلع به من رصد فعال لوقف إطلاق النار، وبقيامها، كذلك بالإبلاغ عن الأنشطة العسكرية لكلا الجانبين، وعن التطورات المستجدة في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها والتي تؤثر عليها، وبقيامها بأنشطة إزالة الألغام، وتقديم دعم لوجستي لبرنامج تدابير بناء الثقة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |