"المنظمات الدولية عن" - Translation from Arabic to English

    • international organizations for
        
    • international organizations on
        
    • international organizations from
        
    • international organizations about
        
    • by intergovernmental organizations on
        
    • international organization
        
    The draft articles should be followed by an instrument on the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. UN وينبغي اتباع مشروع المواد بصك بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن اﻷفعال غير المشروعة دوليا.
    Therefore, the topic is rightfully considered for inclusion in the draft articles on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. UN وبالتالي، يجري النظر بحق في إدراج الموضوع في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Panellist in the round table on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts, during the meeting of legal advisers of international organizations and the members of the Commission, 2009 Education UN محاوِر في اجتماع المائدة المستديرة المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا، المعقود على هامش اجتماع المستشارين القانونيين للمنظمات الدولية وأعضاء لجنة القانون الدولي، 2009
    Presentations by international organizations on their activities in 2003 UN عروض المنظمات الدولية عن أنشطتها في عام 2003
    It will provide an opportunity for Parties to share information on national studies on mitigation potential as well as to hear information from international organizations on studies on this subject. UN وستتيح الحلقة للأطراف فرصة تبادل المعلومات بشأن الدراسات الوطنية المتعلقة بإمكانيات التخفيف، وكذلك فرصة الاستماع إلى المعلومات التي تقدمها المنظمات الدولية عن الدراسات المرتبطة بهذا الموضوع.
    Moreover, multiple claims for reparations could divert the resources of international organizations from their original mandates. UN وعلاوة على ذلك، من الممكن أن تحيد موارد المنظمات الدولية عن مسار ولاياتها الأصلية من جراء المطالبات المتعددة بالجبر.
    Therefore, the specific rules of an organization governing relations with member States would prevail over any general principles on the responsibility of international organizations for aid or assistance provided to States generally. UN وعليه، فإن القواعد الخاصة لمنظمة ما والتي تنظم علاقاتها مع الدول الأعضاء من شأنها أن تعلو على أي مبادئ عامة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن المعونة أو المساعدة المقدمة للدول عموما.
    A question was raised as to whether the Commission was envisaging the possibility of carrying out a study on the liability of international organizations for acts not prohibited under international law. UN وأثير سؤال حول ما إذا كانت اللجنة تنوي إجراء دراسة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال التي لا يحظرها القانون الدولي.
    During that exercise, the Commission should pay special attention to the responsibility of member States of international organizations for internationally wrongful acts committed by those organizations. UN وينبغي للجنة خلال تلك الممارسة أن تولي اهتماماً خاصا لمسؤولية الدول الأعضاء في المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً التي ترتكبها تلك المنظمات.
    15. With regard to the three new topics taken up by the Commission, his delegation agreed in principle that the concept of responsibility should encompass the responsibility of international organizations for their wrongful acts. UN 15 - فيما يتعلق بالمواضيع الثلاثة الجديدة التي تناولتها لجنة القانون الدولي فإن وفده يوافق من حيث المبدأ على مفهوم وجوب أن تشمل المسؤولية مسؤولية المنظمات الدولية عن أفعالها غير المشروعة.
    He wondered whether the Commission was envisaging the possibility of carrying out a study on the liability of international organizations for acts not prohibited under international law. UN وتساءل عما إذا كانت لجنة القانون الدولي ترتأي إمكانية إجراء دراسة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المحظورة بموجب القانون الدولي.
    Special care should be taken, however, to ensure that the latter served only as a starting point for the consideration of the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. UN بيد أنه ينبغي إيلاء عناية خاصة لضمان عدم استخدام الأخير إلا كنقطة انطلاق للنظر في مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    A preference was expressed for draft article 3 to provide explicitly for the responsibility of international organizations for the acts of their member States in certain cases, in line with draft article 15, and to clarify the scope and extent of the obligations of international organizations under customary international law and general principles of international law. UN وأعرب عن رأي يفضل أن ينص مشروع المادة 3 صراحة على مسؤولية المنظمات الدولية عن أعمال الدول الأعضاء فيها في حالات معينة، وذلك تماشيا مع مشروع المادة 15، وأن يوضح نطاق ومدى التزامات المنظمات الدولية بموجب القانون الدولي العرفي والمبادئ العامة للقانون الدولي.
    46. While international organizations must be held accountable for their wrongful acts, the approach taken to the responsibility of international organizations for such acts should be different to that adopted in respect of States, because of the disparate nature of their obligations under international law. UN 46 - وفي حين يجب اعتبار المنظمات الدولية مسؤولة عن أفعالها غير المشروعة، يجب أن يكون النهج المأخوذ به فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية عن تلك الأفعال مختلفا عن النهج المعتمد فيما يتعلق بالدول، بسبب الطابع المتباين لالتزاماتهما بموجب القانون الدولي.
    37. Ms. Iaonnou (Cyprus) emphasized the specific content of the responsibility of international organizations for the commission of wrongful acts. UN 37 - السيدة ايانو (قبرص): أكدت على المحتوى المحدد لمسؤولية المنظمات الدولية عن القيام بأفعال غير مشروعة.
    (b) To maximize the coherence of data sets disseminated by various international organizations on the same subject matter; UN (ب) زيادة تماسك مجموعات البيانات التي تنشرها مختلف المنظمات الدولية عن موضوع واحد؛
    The reports of international organizations on the sufferings endured by the Iraqi population gave only a partial view of reality. UN ٥ - واستطرد قائلا إن تقارير المنظمات الدولية عن المعاناة التي يكابدها الشعب العراقي لا تعطي إلا تصورا بسيطا عن حقيقة اﻷوضاع.
    (f) Reports of international organizations on the situation of human rights in our country and our country's replies to, and comments on, these reports, such as those issued by: UN (و) تقارير المنظمات الدولية عن أوضاع حقوق الإنسان في بلادنا وردود وتعليقات بلادنا على هذه التقارير مثل:
    He hoped special attention would be paid in future, for example in the context of countermeasures, to specific characteristics which distinguished the responsibility of international organizations from that of States. UN وأعرب عن أمله في أن يولى اهتمام خاص في المستقبل، مثلا في سياق التدابير المضادة، للخصائص المحددة التي تميز مسؤولية المنظمات الدولية عن مسؤولية الدول.
    According to the new information received, after the death of her son, Fatima Mukadirova was subjected to pressure by the authorities to dissuade her from complaining to international organizations about her son's case. UN وتفيد المعلومات الجديدة أن فاطمة تعرضت بعد وفاة ابنها، لضغوط من جانب السلطات لمنعها من تقديم شكوى إلى المنظمات الدولية عن قضية ابنها.
    (o) Reports by intergovernmental organizations on drug control activities (E/CN.7/2012/CRP.6). UN (س) تقارير المنظمات الدولية عن أنشطة مراقبة المخدِّرات (E/CN.7/2012/CRP.6).
    71. His delegation intended to submit written views on the scope of the Commission's study, the possibility of a necessity defence for international organizations, and the responsibility of international organizations for State actions requested or authorized by an international organization. UN 71 - ويعتزم وفده تقديم آراء مكتوبة بشأن نطاق دراسة اللجنة، وإمكانية دفع المنظمات الدولية بالضرورة، ومسؤولية المنظمات الدولية عن أفعال الدول التي تطلبها منظمة دولية أو تأذن بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more