| The ability of UNICEF to respond to critical needs and support a large network of non-governmental and community-based organizations was severely affected. | UN | وتأثرت بشدة قدرة اليونيسيف على تلبية الاحتياجات الملحة وعلى دعم شبكة واسعة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية. |
| Preparatory activities for the anniversary have been carried out at the national, regional and international levels, in particular, by non-governmental and community-based organizations. | UN | وقد نُفذت الأنشطة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، واضطلعت بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية على وجه الخصوص. |
| The networks are divided into Goodwill Ambassadors for Development and Friends of World for World Organization Networks, including NGOs and community-based organizations. | UN | وتشمل هذه الشبكات رسل الخير للتنمية وأصدقاء منظمة العالم للعالم، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية. |
| The Islamic Republic of Iran supported activities of non-governmental organizations and community-based organizations to change negative attitudes and practices towards girl children. | UN | وقامت جمهورية إيران الإسلامية بدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية لتغيير المواقف والممارسات السلبية تجاه الطفلات. |
| (i) Enact and enforce legislation against the perpetrators of practices and acts of violence against women, such as female genital mutilation, female infanticide, prenatal sex selection and dowry-related violence, and give vigorous support to the efforts of non-governmental and community organizations to eliminate such practices; | UN | )ط( سن وإنفاذ قوانين لمواجهة مرتكبي ممارسات العنف ضد المرأة، ومنها، مثلا، ختان اﻹناث، ووأد اﻹناث، والانتقاء الجنسي قبل الولادة، والعنف المتصل بالبائنة/المهر؛ وتقديم دعم قوي للجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷهلية من أجل القضاء على هذه الممارسات؛ |
| the capacity of NGOs and CBOs to respond to local community needs; | UN | :: قدرة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية على التجاوب مع متطلبات المجتمعات المحلية؛ |
| 289. non-governmental and grass-roots organizations have a specific role to play in creating a social, economic, political and intellectual climate based on equality between women and men. | UN | ٢٨٩ - وثمة دور محدد تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷهلية في خلق مناخ اجتماعي واقتصادي وسياسي وفكري يستند إلى المساواة بين المرأة والرجل. |
| Through non-governmental organizations and grass-roots organizations, women have been able to articulate their interests and concerns and have placed women's issues on the national, regional and international agendas. | UN | فأمكن لها من خلال المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷهلية أن تعبر عن اهتماماتها وشواغلها، وأن تضع القضايا النسائية على جداول اﻷعمال الوطنية والاقليمية والدولية. |
| The Task Force has focused on engaging the Government of Uganda in prevention strategies and in ensuring the involvement of partner non-governmental and community-based organizations in the establishment of the monitoring mechanism. | UN | وقد ركزت فرقة العمل على إشراك حكومة أوغندا في الاستراتيجيات الوقائية وعلى كفالة مشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية الشريكة في إنشاء آلية الرصد. |
| 2. Participatory government 237. Most countries reported progress in increasing the participation of non-governmental and community-based organizations in the planning and implementation of social development initiatives. | UN | 237 - أبلغت معظم البلدان عن تحقيق تقدم في مجال تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية في تخطيط أنشطة التنمية الاجتماعية وتنفيذها. |
| However, the Bank encourages Governments to work closely with non-governmental and community-based organizations to strengthen participation of local people affected by Bank-financed projects. | UN | غير أن البنك يشجع الحكومات على العمل بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية لتعزيز مشاركة السكان المحليين المتأثرين بالمشاريع التي يمولها البنك. |
| 38. The United Nations also addresses the development and strengthening of training activities for municipal staff, elected officials and representatives of non-governmental and community-based organizations in human settlements management and local leadership. | UN | 38 - وتركز الأمم المتحدة أيضا على تنمية وتعزيز أنشطة التدريب لموظفـي البلديات، والمسؤولين والممثلين المنتخبين في المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية في مجال إدارة المستوطنات البشرية والقيادة المحلية. |
| Provide space for community watchdogs, including non-governmental and community-based organizations. | UN | - إفساح المجال للمؤسسات التي تضطلع بدور المراقب داخل المجتمع المحلي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية. |
| This channels money to non-governmental and community-based organizations to help them address climate change, conserve biodiversity, protect international waters, reduce the impact of persistent organic pollutants and prevent land degradation. | UN | وهذا البرنامج يوجه المال إلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية لمساعدتها على التصدي لتغير المناخ، والحفاظ على التنوع البيولوجي، وحماية المياه الدولية، والحد من تأثير الملوثات العضوية الثابتة، ومنع تدهور الأراضي. |
| NGOs and community-based organizations contribute significantly to the protection of civil and political rights, too. | UN | وتسهم المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية إسهاما كبيرا في حماية الحقوق المدنية والسياسية أيضا. |
| But the merits of UNDP involvement need to be considered in the context of the many other actors providing this type of support, including NGOs and community-based organizations. | UN | ولكن ميزات مشاركة البرنامج الإنمائي يتعين النظر إليها في سياق العناصر الفاعلة العديدة الأخرى التي تقدم ذلك النوع من الدعم، ومنها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية. |
| 440. In Trinidad and Tobago, in order to broaden partnership of the Government a needs assessment study of NGOs and community-based organizations has been conducted. | UN | 440 - وفي ترينيداد وتوباغو، أعدت دراسة لتقييم احتياجات المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية وذلك بغية توسيع نطاق مشاركة الحكومة. |
| The Programme does this by working directly with communities, providing grants of up to $50,000 to non-governmental organizations and community-based organizations for projects they design themselves. | UN | ويقوم برنامج المنح الصغيرة بهذا النشاط من خلال العمل مباشرة مع المجتمعات المحلية، وبتوفير منح تناهز 000 50 دولار إلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية لصالح مشاريع تضعها هذه المنظمات بنفسها. |
| UNODC also continued to provide assistance in strengthening victim support services and to support the leverage of non-governmental organizations and community-based organizations. | UN | وواصل المكتب أيضا تقديم المساعدة على تعزيز خدمات مساندة الضحايا ودعم فعالية المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية.() |
| In Kenya, poverty dialogues convened at the district level are allowing the voices of over 800 poor women and leaders of non-governmental organizations and community-based organizations in four rural districts to be heard in the Millennium Development Goal processes. | UN | وفي كينيا تسمح الحوارات التي تدور حول الفقر على مستوى الأقضية بإسماع صوت ما يزيد على 800 من النساء الفقيرات وقادة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية في أربعة أقضية ريفية في إطار عمليات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| (e) To enact and enforce legislation against the perpetrators of practices and acts of violence against women, such as female genital mutilation, female infanticide, prenatal sex selection and dowry-related violence, and give vigorous support to the efforts of non-governmental and community organizations to eliminate such practices; | UN | )ﻫ( سن وانفاذ قوانين لمواجهة مرتكبي ممارسات وأعمال العنف ضد المرأة، مثل، ختان الاناث، ووأد الاناث، واختيار نوع الطفل قبل الولادة، والعنف المتصل بالبائنة/المهر، وتقديم دعم قوي للجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷهلية من أجل القضاء على هذه الممارسات؛ |
| It requests Governments to enact and enforce legislation against the perpetrators of practices and acts of violence against women, such as female genital mutilation, female infanticide, prenatal sex selection and dowry-related violence, and to give vigorous support to the efforts of non-governmental and community organizations to eliminate such practices. | UN | فهي تدعو الحكومات الى سن وإنفاذ قوانين لمواجهة مرتكبي العنف ضد المرأة ومنها مثلاً ختان اﻹناث وقتلهن وانتقاء جنس الجنين والعنف المتصل بالبائنة/المهر، كما تدعوها الى تقديم دعم قوي للجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷهلية من أجل القضاء على هذه الممارسات. |
| UNV volunteers worked with more than 700 NGOs and CBOs to introduce measures including improved management and administrative practices, strengthened financial monitoring systems, and training courses in areas such as micro-credit. | UN | واشتغل متطوعو الأمم المتحدة مع أكثر من 700 منظمة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية لاستحداث تدابير تتضمن تحسين الممارسات الإدارية، وتعزيز نظام الرقابة المالية، وتنظيم دورات تدريبية في مجالات مثل الائتمانات الصغيرة. |
| 289. non-governmental and grass-roots organizations have a specific role to play in creating a social, economic, political and intellectual climate based on equality between women and men. | UN | ٢٨٩ - وثمة دور محدد تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷهلية في خلق مناخ اجتماعي واقتصادي وسياسي وفكري يستند إلى المساواة بين المرأة والرجل. |
| Through non-governmental organizations and grass-roots organizations, women have been able to articulate their interests and concerns and have placed women's issues on the national, regional and international agendas. | UN | فأمكن لها من خلال المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷهلية أن تعبر عن اهتماماتها وشواغلها، وأن تضع القضايا النسائية على جداول اﻷعمال الوطنية والاقليمية والدولية. |