International cooperation in combating transnational organized crime and corruption | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية والفساد |
General discussion on criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons, and links to transnational organized crime | UN | المناقشة العامة حول اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدّي لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، والصلات بالجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية |
In particular, speakers highlighted emerging forms of crime that were increasingly being identified as manifestations of, or as having links to, transnational organized crime. | UN | وسلّط المتكلمون الضوء بوجه خاص على أشكال مستجدة من الجريمة يتزايد اعتبارها مظاهرَ للجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية أو لها صلات بهذه الجريمة. |
It was noted that technical support, including that provided by UNODC, was crucial to the development of such capacities and to the fight against transnational organized crime and emerging forms of crime. | UN | ولُوحِظ أنّ توفير الدعم التقني، بما فيه الدعم المقدم من المكتب، أمر حاسم لتنمية هذه القدرات ومكافحة الجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية والأشكال المستجدة من الجريمة. |
76. The Government indicated that it had ratified a number of international instruments, including the United Nations Convention against transnational organized Crime. | UN | 76 - وأفادت الحكومة أنها صدقت على عدة صكوك دولية، من بينها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية. |
The representative of Ethiopia stated that Africa could attest to the linkage between insecurity and the activities of transnational organized criminal groups engaged in arms trafficking, which had prolonged conflicts and perpetuated humanitarian crises, in particular in countries emerging from conflict, and aggravated insecurity on the continent. | UN | وأفادت بأنه يمكن لأفريقيا أن تشهد على وجود ارتباط بين انعدام الأمن وأنشطة الجماعات الاجرامية المنظّمة العابرة للحدود الوطنية والمشتغلة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة، التي أطالت أمد الصراعات وأدامت الأزمات الإنسانية، خصوصا في البلدان الخارجة من الصراع، وساعدت على تفاقم انعدام الأمن في القارة. |
One speaker highlighted that the challenges posed by transnational organized crime should not be addressed from a security perspective alone and that relevant social and development aspects should also be recognized. | UN | 114- وشدّد أحد المتكلمين على أن التحديات الناشئة عن الجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية لا ينبغي الاقتصار على معالجتها من منظور أمني فحسب، بل ينبغي أيضا الاعتراف بما لها من جوانب اجتماعية وإنمائية. |
Reference was made to the special high-level meeting on transnational organized crime held by the General Assembly on 17 and 21 June 2010, which provided significant political impetus to advancing the ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. | UN | وأُشير إلى أن الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية الذي عقدته الجمعية العامة يومي 17 و21 حزيران/ يونيه 2010، وفّر قوَّة دفع سياسية كبيرة لتعزيز التصديق على اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكولاتها وتنفيذها. |
42. At its twentieth session, in April 2011, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice of UNODC called for practical action against organized crime and adopted a resolution in which it urged Member States to strengthen international cooperation at all levels in combating transnational organized crime committed at sea. | UN | 42 - دعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في دورتها العشرين المعقودة في نيسان/أبريل 2011، إلى اتخاذ خطوات عملية ضد الجريمة المنظمة، واتخذت قرارا حثت فيه الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية التي ترتكب في البحر(). |