Nor was the analysis confined to merely identifying the development-friendly aspects. | UN | كما أن التحليل لا ينحصر في مجرد تحديد الجوانب المواتية للتنمية. |
They also encourage development-friendly population trends by reducing rapid population growth and the consequent pressures on resources, social services and the environment. | UN | كما تشجع الاتجاهات السكانية المواتية للتنمية عن طريق الحد من النمو السكاني السريع وما يترتب عليه من ضغوط على الموارد والخدمات الاجتماعية والبيئة. |
Along with domestic institutional reform, efforts are needed at the multilateral level to support and facilitate development-friendly conditions for their accession. | UN | كما أن هنالك حاجة، بالإضافة إلى الإصلاح المؤسسي المحلي، لبذل جهود على المستوى المتعدد الأطراف لدعم الظروف المواتية للتنمية وتيسيرها من أجل انضمام هذه البلدان. |
They must work in a spirit of openness and complementarity in order to create conditions conducive to development. | UN | ويجب أن يعمل هؤلاء الزعماء الجدد بروح من الانفتاح والتكامل من أجل خلق الظروف المواتية للتنمية. |
He assured the Council members that Rwanda was genuinely committed to working towards peace in the Democratic Republic of the Congo and the broader region and wanted to create conditions conducive to development. | UN | وأكد لأعضاء المجلس أن رواندا ملتزمة حقاً بالعمل من أجل إحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة بشكل أعم، وراغبة في تهيئة الظروف المواتية للتنمية. |
Globalization, with its enhancement of the flow of capital and goods without sufficient attention to its adverse impacts, has made the need for such pro-development policies imperative and most urgent. | UN | إن العولمة، بتعزيزها تدفق رؤوس الأموال والسلع بدون إيلاء اهتمام كاف لآثارها السلبية، جعلت الحاجة إلى هذه السياسات المواتية للتنمية حتمية وإلحاحا. |
27. The work should help identify policies at the international and national level that are favourable to development. | UN | 27- وينبغي أن يُساعد العمل المضطلع به على تحديد السياسات المواتية للتنمية على الصعيدين الدولي والوطني. |
In addition to its traditional working practices, continue exploring development-friendly and innovative uses of electronic media. | UN | `5` الاستمرار، بالإضافة إلى ممارسات عملها التقليدية، في استكشاف أوجه الاستخدام المواتية للتنمية والمبتكرة لوسائط الإعلام الإلكترونية. |
Many developing countries expressed concern with the Annex C and its impact in eroding the development-friendly architecture of the GATS and the principle of progressive liberalization in services. | UN | فقد أعرب العديد من البلدان النامية عن القلق إزاء المرفق جيم وأثره في تقويض البنية المواتية للتنمية التي جاء بها الاتفاق العام الخاص بالتجارة في الخدمات، وكذلك مبدأ التحرير التدريجي في الخدمات. |
development-friendly arrangements and policies can no longer be defined in abstraction, but need to be addressed through practical, operational and mandatory measures. | UN | ولم يعدد ممكناً وضع الترتيبات والسياسات المواتية للتنمية في معزل عن الواقع بل يجب التصدي لها من خلال اتخاذ تدابير عملية وتنفيذية وإلزامية. |
development-friendly arrangements and policies can no longer be defined in abstraction, but need to be addressed through practical, operational and mandatory measures. | UN | ولم يعدد ممكناً وضع الترتيبات والسياسات المواتية للتنمية في معزل عن الواقع بل يجب التصدي لها من خلال اتخاذ تدابير عملية وتنفيذية وإلزامية. |
development-friendly arrangements and policies can no longer be defined in abstraction, but need to be addressed through practical, operational and mandatory measures. | UN | ولم يعدد ممكناً وضع الترتيبات والسياسات المواتية للتنمية في معزل عن الواقع بل يجب التصدي لها من خلال اتخاذ تدابير عملية وتنفيذية وإلزامية. |
UNCTAD's mandate referred to the " implication for development " , not merely " development-friendly aspects " . This distinction was important to bear in mind. | UN | وقال إن ولاية اﻷونكتاد تشير إلى " اﻵثار بالنسبة للتنمية " وليس فقط " الجوانب المواتية للتنمية " ، ومن المهم أن يبقى هذا التمييز ماثلا في اﻷذهان. |
Some delegations noted that the concept of an " investment-friendly " environment could be matched with that of a " development-friendly " environment. | UN | ولاحظ بعض الوفود أن مفهوم البيئة " المواتية للاستثمار " يمكن أن يضاهى بمفهوم البيئة " المواتية للتنمية " . |
The UNCTAD resource person introduced the issue of government policies and measures to promote development-friendly linkages by briefly outlining the importance of TNC-SME linkages for the host country, SMEs and TNCs. | UN | 16- عرض الخبير الممثل للأونكتاد قضية السياسات والتدابير الحكومية الرامية إلى تعزيز الروابط المواتية للتنمية فبين بايجاز أهمية الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالنسبة للبلد المضيف والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية. |
Almost simultaneously, it is necessary to rebuild State institutions; disarm combatants, give them new prospects and reintegrate them into communities that are often impoverished; reorganize the army and security forces; and give the State the means to restore its authority, organize elections and create conditions conducive to development. | UN | فمن الضروري القيام في وقت متزامن تقريبا بإعادة بناء مؤسسات الدولة، ونزع سلاح المقاتلين، وإفساح آفاق جديدة أمامهم وإعادة إدماجهم في مجتمعات سكانية غالبا ما تكون فقيرة، وإعادة تنظيم الجيش وقوات الأمن، ومنح الدولة وسائل استعادة سلطتها، وتنظيم الانتخابات، وتهيئة الظروف المواتية للتنمية. |
27. The work should help identify policies at the international and national level that are favourable to development. | UN | 27- وينبغي أن يُساعد العمل المضطلع به على تحديد السياسات المواتية للتنمية على الصعيدين الدولي والوطني. |