The Committee requests that the Secretariat provide these statistics on the phased deployment of troops to the Fifth Committee. | UN | وتطلب اللجنة أن تقدم الأمانة العامة إحصاءات عن النشر المرحلي للقوات إلى اللجنة الخامسة. |
The decommissioning of legacy systems and the creation of technical interfaces will be aligned with the phased deployment of Umoja along geographical and functional lines. | UN | وسيتم إخراج النظم القديمة من الخدمة وإنشاء الوصلات البينية التقنية بموازاة النشر المرحلي لأوموجا وفقا لخطوط جغرافية ووظيفية. |
In estimating resource requirements for civilian staffing, vacancy rates of 20 per cent for international staff, 15 per cent for national staff and 20 per cent for United Nations Volunteers have been used, in addition to phased deployment. | UN | وفي سياق تقدير احتياجات الموظفين المدنيين من الموارد، استُخدمت معدلات شغور بنسبة 20 في المائة للموظفين الدوليين، و 15 في المائة للموظفين الوطنيين و 20 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة، بالإضافة إلى النشر المرحلي. |
It is based on the projected phased deployment of 10 military liaison officers to N'Djamena, 34 officers to eastern Chad, 4 officers to the Central African Republic and 2 officers to the European Union operation Command Centre in Paris. | UN | وتستند هذه الاعتمادات إلى النشر المرحلي المتوقع لعدد 10 ضباط للاتصال العسكري إلى نجامينا، و 34 ضابطا إلى شرقي تشاد، و4 ضباط إلى جمهورية أفريقيا الوسطــى، وضابطيــن إلى مركــز قيــادة عملية الاتحاد الأوروبي الكائن في باريس، فرنسا. |
Provision for mission subsistence allowance has been calculated on the basis of the phased deployment as outlined above at the current daily rate of $109. | UN | وحسبت المبالغ المخصصة لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة على أساس النشر المرحلي على النحو المبين أعلاه بالمعدل اليومي الحالي وقدره ١٠٩ دولارات. |
The resource requirements were based on the phased deployment of 188 military and civilian personnel consisting of 85 military observers, 5 civilian police advisers, 50 international civilian personnel and 48 locally recruited staff. | UN | وتقوم الاحتياجات من الموارد على أساس النشر المرحلي ﻟ ٨٨١ موظفا عسكريا ومدنيا يتألفون من ٥٨ مراقبا عسكريا، و ٥ مستشارين للشرطة المدنية، و ٠٥ موظفا مدنيا دوليا، و ٨٤ من الموظفين المعينين محليا. |
5. While it was anticipated that the phased deployment of contingent personnel would utilize a total of 142,443 person months, the actual utilization of person months totalled 139,578 for the period. | UN | 5 - ورغم أنه كان من المتوقع أن يستهلك النشر المرحلي لأفراد الوحدات ما مجموعه 443 142 شهر عمل للفرد الواحد، فقد بلغ مجموع الاستخدام الفعلي 578 139 شهر عمل للفرد الواحد في تلك الفترة. |
This reflected a 12 per cent decrease in gross terms from the original cost estimate and took into consideration the latest information on the phased deployment of military and civilian personnel, as well as the implementation of other mandated activities of the Verification Mission. | UN | وذلك يعكس انخفاضا بالقيمة اﻹجمالية قدره ١٢ في المائة عن تقديرات التكلفة اﻷصلية ويأخذ في الاعتبار أحدث المعلومات عن النشر المرحلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين، فضلا عن تنفيذ اﻷنشطة اﻷخرى المكلفة بها بعثة التحقق. |
118. The provision under this heading primarily reflects requirements for the travel on emplacement for phased deployment of a mandated strength of 270 AMISOM police personnel up to 30 June 2010. | UN | 118 - يبين الاعتماد المدرج تحت هذا البند بالأساس احتياجات السفر المتعلق بالتمركز من أجل النشر المرحلي لقوة مأذون بها قوامها 270 فردا من الشرطة التابعة للبعثة لغاية 30 حزيران/ يونيه 2010. |
35. The additional requirements are attributable mainly to a higher provision for self-sustainment owing to the full deployment of troops rather than the phased deployment that occurred in 2005/06. | UN | 35 - تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى تخصيص اعتماد أكبر لمستلزمات الاكتفاء الذاتي نظرا للنشر الكامل للقوات، بدلا من النشر المرحلي الذي حدث في الفترة 2005/2006. |
36. The increased requirements are due mainly to a higher provision for self-sustainment owing to the full deployment of troops rather than the phased deployment that occurred in 2005/06. | UN | 36 - تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى تخصيص اعتماد أكبر لمستلزمات الاكتفاء الذاتي نظرا للنشر الكامل للقوات، بدلا من النشر المرحلي الذي جرى في الفترة 2005/2006. |
It is envisaged that the timeline will be aligned with the phased deployment of the new mobility and career development framework (see A/69/190/Add.1). | UN | ويُتوخى مواءمة الجدول الزمني مع النشر المرحلي للإطار الجديد للتنقل والتطوير الوظيفي (انظر A/69/190/Add.1). |
10. The cost estimates for international staff salaries, including common staff costs, are estimated on the basis of a phased deployment of 300 in December 1999, 500 in January 2000, 650 in February 2000 and 800 in March 2000. | UN | ١٠ - حسبت تقديرات التكاليف لمرتبات الموظفين الدوليين، بما في ذلك تكاليف الموظفين العامة على أساس النشر المرحلي ﻟ ٣٠٠ موظف في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، و ٥٠٠ في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، و ٦٥٠ في شباط/فبراير ٢٠٠٠، و ٨٠٠ في آذار/ مارس ٢٠٠٠. |
12. The reduced cost estimates for contingent troop costs is mainly attributable to the full deployment of the authorized strength of 4,727 troops, whereas the 2002/03 budget had been based on the phased deployment of 5,577 troops, inclusive of an anticipated increase of 850 troops by the Security Council. | UN | 12 - يعزى الانخفاض في التكاليف التقديرية للوحدات العسكرية في الأساس إلى النشر التام للقوام المأذون به وهو 727 4 جنديا، علما بأن ميزانية الفترة 2002/2003 كانت تقوم على النشر المرحلي لقوام مقداره 577 5 جنديا، بما في ذلك الزيادة المتوقعة من جانب مجلس الأمن وهي 850 جنديا. |
The increased requirements reflect the fact that for military, police and civilian personnel, provisions are being made in full for a 12-month period, compared to an average 8-month provision with a phased deployment proposed for the 2007/08 period. | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات أن اعتمادات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين قد خُصصت بالكامل لفترة 12 شهرا، مقارنة باعتماد مخصصات 8 شهور في المتوسط مع النشر المرحلي المقترح لفترة 2007-2008. |
113. The estimate for the Government-provided personnel covers estimated requirements for mission subsistence allowance and travel costs, and are based on the projected phased deployment of 25 Corrections Officers from 1 March to 30 June 2008. | UN | 113 - تغطي التقديرات المتعلقة بالموظفين المقدمين من الحكومات الاحتياجات التقديرية اللازمة لبدلات الإقامة المقررة للبعثة وتكاليف السفر، وهي تستند إلى النشر المرحلي المتوقع لعدد 25 من ضباط السجون في الفترة من 1 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Temporary interfaces to United Nations legacy systems will facilitate processing and reporting over Umoja's phased deployment (both geographic and functional). | UN | وستيسر الوصلات البينية المؤقتة إلى النظم القديمة المستخدمة في الأمم المتحدة عمليات المعالجة والإبلاغ على امتداد فترة النشر المرحلي لنظام أوموجا (جغرافيا أو وظيفيا). |
The Advisory Committee is of the view that, in order to provide clarity regarding the basis for the resource requirements being proposed, particularly when missions are deploying or expanding, the information provided to the General Assembly in the context of proposed budgets should include details of the phased deployment schedules of troops and police and their impact on resource requirements. C. Civilian personnel | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه توخيا للوضوح فيما يتعلق بالأساس الذي تستند إليه مقترحات الاحتياجات من الموارد، ولا سيما أثناء نشر البعثات أو توسيعها، ينبغي أن تتضمن المعلومات المقدمة إلى الجمعية العامة في سياق الميزانيات المقترحة تفاصيل جداول النشر المرحلي لأفراد الجيش والشرطة وأثرها على الاحتياجات من الموارد. |
8. The resource requirements proposed in the Secretary-General’s report are based on the phased deployment of 188 military and civilian personnel, consisting of 85 military observers inclusive of a 15-person medical unit, 5 civilian police advisers, 50 international civilian personnel (23 Professional, 18 Field Service and 9 General Service staff) and 48 locally recruited staff. | UN | ٨ - وتستند الاحتياجات من الموارد المقترحة في تقرير اﻷمين العام إلى النشر المرحلي لما يبلغ عددهم ١٨٨ من اﻷفراد العسكريين والمدنيين، الذين يتألفون من ٨٥ مراقبا عسكريا، بما في ذلك وحدة طبية مؤلفة من ١٥ فردا، و ٥ من مستشاري الشرطة المدنية، و ٥٠ من الموظفين المدنيين الدوليين )٢٣ من الفئة الفنية، و ١٨ من فئة الخدمة الميدانية، و ٩ موظفين من فئة الخدمات العامة( و ٤٨ من الموظفين المعينين محليا. |
Operating costs in respect of spare parts, repairs and maintenance ($176,000), petrol oil and lubricants ($452,500) and insurance ($44,100) are based on the phased deployment of vehicles (510 in December 1999, 710 in January 2000, 910 in February 2000 and 1,155 in March 2000). | UN | وحسبت تكاليف التشغيل فيما يتعلق ببند قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة )٠٠٠ ١٧٦ دولار(، والبنزين وزيوت التشحيم )٥٠٠ ٤٥٢ دولار(، والتأمين )١٠٠ ٤٤ دولار(، على أساس النشر المرحلي للمركبات )٥١٠ في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، و ٧١٠ في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، و ٩١٠ في شباط/فبراير ٢٠٠٠، و ١٥٥ ١ في آذار/ مارس ٢٠٠٠(. |
For the United Nations, it is likely that IMIS will remain the core financial system for the first year of adoption, with a phased roll-out of Umoja. | UN | وبالنسبة للأمم المتحدة، من المرجح أن يظل نظام المعلومات الإدارية المتكامل النظام الأساسي الرئيسي في السنة الأولى من الاعتماد مع النشر المرحلي لنظام أوموجا. |