"النظر في إبرام" - Translation from Arabic to English

    • consider concluding
        
    • consider entering into
        
    • considering the establishment
        
    • Consider a
        
    • consideration of concluding
        
    • Considering the ratification
        
    :: consider concluding bilateral agreements and arrangements on joint investigations, in line with article 49 of the Convention. UN :: النظر في إبرام اتفاقات وترتيبات ثنائية للقيام بتحقيقات مشتركة، تماشياً مع المادة 49 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to consider concluding bilateral agreements with States that are not parties to the two above-mentioned conventions. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إبرام اتفاقات ثنائية مع الدول غير الأطراف في الاتفاقيتين المشار إليهما أعلاه.
    Both heads of State also agreed to consider concluding a treaty of friendship and non-aggression between their two countries. UN ووافق الرئيسان أيضا على النظر في إبرام معاهدة صداقة وعدم اعتداء بين بلديهما.
    :: consider entering into agreements or arrangements with other States for the relocation of witnesses and experts who give testimony. UN :: النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الشهود والخبراء الذين يدلون بالشهادة.
    consider entering into agreements or arrangements with other States to allow their law enforcement authorities to propose a mitigated sanction or immunity from prosecution in exchange for substantial cooperation with regard to a corruption offence. UN النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى لتمكين سلطاتها المعنية بإنفاذ القانون من اقتراح تخفيف العقوبة أو منح الحصانة من الملاحقة القضائية مقابل التعاون الكبير في ما يتعلق بجرائم الفساد.
    4. Invites the Secretary-General and the Executive Secretary to start consultations with a view to considering the establishment of a formal cooperation agreement; UN 4 - تدعو الأمين العام والأمين التنفيذي إلى بدء مشاورات بهدف النظر في إبرام اتفاق رسمي للتعاون؛
    :: consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements with other States regarding joint investigations; UN النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف مع دول أخرى فيما يتعلق بالتحقيقات المشتركة؛
    :: consider concluding more agreements for law enforcement cooperation and using the Convention as the basis for mutual law enforcement cooperation. UN :: النظر في إبرام المزيد من الاتفاقات الخاصَّة بالتعاون على إنفاذ القانون وفي اتخاذ الاتفاقية أساساً للتعاون على إنفاذه.
    16. Invites regional organizations to consider concluding cooperation agreements with the International Criminal Court; UN 16 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛
    16. Invites regional organizations to consider concluding cooperation agreements with the International Criminal Court; UN 16 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛
    14. Invites regional organizations to consider concluding cooperation agreements with the International Criminal Court; UN 14 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛
    :: consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements that would serve the purposes or give practical effect, or enhance the provisions of the Convention on MLA; UN النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف من شأنها خدمة الأغراض المتوخاة من أحكام الاتفاقية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة، أو إعطاء تلك الأحكام مفعولاً عملياً أو تعزيزها؛
    :: consider concluding additional treaties for extradition and mutual legal assistance or to consider using the Convention as legal basis. UN :: النظر في إبرام معاهدات إضافية خاصَّة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والنظر في اتخاذ الاتفاقية أساساً قانونياً لذلك.
    14. Invites regional organizations to consider concluding cooperation agreements with the International Criminal Court; UN 14 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛
    8. Invites regional organizations to consider concluding cooperation agreements with the International Criminal Court; UN 8 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛
    To that end, the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda are strongly encouraged to consider entering into an agreement to create a legal and political framework to facilitate the achievement of this objective. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فإني أشجع بشدة حكومتَـيْ جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على النظر في إبرام اتفاق بغرض تهيئة الإطار القانوني والسياسي لتيسير إنجاز هذا الهدف.
    57. Paragraph 2 of article 27 encourages States parties to consider entering into bilateral or multilateral agreements on direct cooperation between their law enforcement agencies. UN 57- وتشجِّع الفقرة 2 من المادة 27 الدول الأطراف على النظر في إبرام اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن التعاون المباشر بين أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون.
    In paragraph 2 of article 27 States parties are encouraged to consider entering into bilateral or multilateral agreements on direct cooperation between their law enforcement agencies. UN 50- وتشجِّع الفقرة 2 من المادة 27 الدول الأطراف على النظر في إبرام اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن التعاون المباشر بين أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون.
    7. Encourages the Secretary-General and the Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries to initiate consultations with a view to considering the establishment of a formal cooperation agreement; UN 7 - تشجع الأمين العام والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية على بدء مشاورات بهدف النظر في إبرام اتفاق رسمي للتعاون؛
    The latter has requested Latvia to Consider a lease agreement for a period of six years. UN وقد طلبت روسيا من لاتفيا النظر في إبرام اتفاق تأجير لمدة ست سنوات.
    To overcome its non-compliance with paragraph 5, concerning the consideration of concluding agreements or mutually acceptable arrangements for the final disposal of confiscated property, Mongolia required specific forms of technical assistance. UN وطلبت منغوليا أشكالا محددة من المساعدة التقنية من أجل تجاوز حالة عدم الامتثال للفقرة 5، بشأن النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات متفق عليها للتصرف النهائي في الممتلكات المصادرة.
    " (a) Considering the ratification and enforcement of international conventions on trafficking in persons and on slavery; UN " )أ( النظر في إبرام وتنفيذ اتفاقيات دولية بشأن الاتجار باﻷشخاص وبشأن الرق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more