"النفط إلى" - Translation from Arabic to English

    • oil to
        
    • of oil
        
    • oil in
        
    • the oil
        
    • oil into
        
    • fuel to
        
    • oil will
        
    • to oil
        
    • an oil
        
    • petroleum
        
    • oil at
        
    It must be in the interest of all States to bring about the transition from the oil to the hydrogen age as quickly as possible. UN وإنه لمن مصلحة جميع الدول أن تنتقل من عصر النفط إلى عصر الهيدروجين في أقرب وقت ممكن.
    Soon after, it resold the oil to a third party and suffered a loss. UN وبعد ذلك بقليل، قام بإعادة بيع النفط إلى طرف ثالث وتكبد خسارة.
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at an unidentified port in September 1992. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير معلوم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    In the previous year, the amount of oil extracted was 10,004,300 tons, which was 11% more than in 2002. UN وزاد إنتاج النفط إلى 300 004 10 طن، أي بمستوى يفوق عام 2002 بمعدل 11 في المائة.
    Due to the array of other potential sources of oil in the Persian Gulf, conducting a more precise fingerprinting analysis would be appropriate. UN ويستصوب إجراء تحليل أدق للبصمات نظراً إلى كثرة المصادر الأخرى التي يحتمل أن يتسرب منها النفط إلى الخليج الفارسي.
    Nevertheless, the Panel accepts that the possibility that some pollutants from the oil fires reached parts of Syria cannot be ruled out completely. UN إلا أن الفريق يقبل بأنه لا يمكن استبعاد إمكانية وصول بعض الملوثات الناجمة عن حرائق النفط إلى أجزاء من سوريا تماما.
    72. The Government's reported double-payment of bills -- estimated at several million dollars -- to a company that imports oil into Burundi has further weakened the Government's position in relation to the international financial institutions and donors. UN 72 - وأدى ما تردد عن سداد الحكومة فواتير مرتين، تقدر قيمتها بعدة ملايين من الدولارات، لصالح شركة تستورد النفط إلى بوروندي إلى زيادة إضعاف موقف الحكومة أمام المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة.
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Colombo, Sri Lanka, on 18 May 1993. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى كولومبو، سري لانكا، في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣.
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Jebel Dhanna, United Arab Emirates, on 2 August 1989. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى جبل الظنة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ٢ آب/أغسطس ١٩٨٩.
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Buenos Aires, Argentina, on 13 August 1988. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى بوينس آيرس، باﻷرجنتين، في ١٣ آب/أغسطس ١٩٨٨.
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Kharg Island, Iran, date unknown. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى جزيرة خرج، بإيران، بتاريخ غير معلوم.
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at an unidentified port in an unknown country on an unknown date. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير محدد في بلد غير معلوم بتاريخ غير معلوم.
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at an unidentified port, Islamic Republic of Iran, in January 1993. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير محدد، بجمهورية إيران اﻹسلامية، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    4. The same ship departed from an unidentified port on an unknown date and it is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates on 1 November 1992. UN ٤ - وغادرت السفينة نفسها ميناء غير محدد بتاريخ غير معلوم ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنــوب افريقيــا قبــل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة في ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢.
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fateh Terminal, United Arab Emirates, on 18 February 1993. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرفأ فاتح، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 2 April 1993. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 10 September 1992. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    Indications from the Ministry of oil point to implementation by 2011 at the earliest. UN وتشير المؤشرات الواردة من وزارة النفط إلى أن التنفيذ سيتم بحلول عام 2011 على أقرب تقدير.
    " Abatement and prevention of environmental damage, including expenses directly relating to fighting oil fires and stemming the flow of oil in coastal and international waters; UN (أ) " تخفيف ومنع الضرر البيئي، بما في ذلك النفقات المتصلة مباشرة بمكافحة حرائق آبار النفط ووقف تدفق النفط إلى المياه الساحلية والدولية؛
    As the oil price is United States dollar-based, that would not lead to any excessive fluctuations or distortions of income. UN ونظرا لاستناد سعر النفط إلى دولار الولايات المتحدة، فإن ذلك لن يفضي إلى تقلبات أو اختلالات مفرطة في قيم الدخل.
    2. Iraq moored the tankers in Kuwaiti territorial waters for the purpose of deliberately releasing oil into the sea in order to cause destruction and pollute the marine environment. UN ٢ - أن العراق قد أرسى تلك الناقلات في المياه اﻹقليمية الكويتية بغرض تسريب النفط إلى مياه البحر لتدمير وتلويث البيئة البحرية.
    12. Invites the Southern African Development Community to take the lead in establishing an information-exchange mechanism involving petroleum companies and Governments to facilitate the flow of information regarding possible illegal diversions of fuel to UNITA; UN 12 - يدعو الجماعة الإنمائية إلى الاضطلاع بدور رائد في إنشاء آلية لتبادل المعلومات تشارك فيه شركات النفط والحكومات لتسهيل تدفق المعلومات عن العمليات غير المشروعة المحتملة لتحويل النفط إلى يونيتا؛
    By 2020, the daily demand for oil will be 120 million barrels. UN إن النفط في سبيله إلى النفاذ وبحلول عام 2020 سيصل الطلب اليومي على النفط إلى 120 مليون برميل.
    The increase in oil prices has had the effect of improving the commercial viability of alternatives to oil. UN 28- أدى ارتفاع أسعار النفط إلى تحسين الجدوى التجارية لبدائل النفط.
    They agreed to pursue arrangements for an oil sector mission to the region to consider areas of cooperation in the development of hydrocarbons in the south-west Atlantic. UN واتفقا على مواصلة وضع الترتيبات اللازمة ﻹيفاد بعثة في قطاع النفط إلى المنطقة لبحث مجالات التعاون في استغلال المواد الهيدروكربونية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    Some volumes of petroleum exports may be shipped or piped directly from the petroleum fields to other countries. UN وقد يتم نقل بعض الكميات المصدرة من النفط عن طريق السفن أو عن طريق أنابيب النفط مباشرة من حقول النفط إلى بلدان أخرى.
    But his victory would be less secure, as it would lead to a second Cold War that Russia would lose, just as the Soviet Union lost the first. Putin’s Russia needs oil at $100 a barrel and will start running out of currency reserves in 2-3 years. News-Commentary وسوف يجد بوتن هذا مُرضياً تقريباً كمثل الانهيار الكامل. ولكن انتصاره سوف يكون أقل أمانا، حيث أنه يؤدي إلى حرب باردة ثانية سوف تخسرها روسيا، تماماً كما خسر الاتحاد السوفييتي الأولى. إن روسيا بوتن تحتاج إلى ارتفاع أسعار النفط إلى 100 دولار للبرميل، وسوف تبدأ احتياطياتها من العملات في النفاد في غضون عامين إلى ثلاثة أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more