"النقل التجاري" - Translation from Arabic to English

    • commercial transport
        
    • commercial transportation
        
    • commercial traffic
        
    • commercial movement
        
    • commercial carrier
        
    • Commercial freight
        
    • of commercial
        
    • commercial carriers
        
    African commercial transport and Trade Initiative. Open Subtitles من النقل التجاري الأفريقي والتجارة الأولية
    The bridge was an important crossing point between Abyei town and Agok that would facilitate the return of internally displaced persons, humanitarian access and the operations of UNISFA, as well as commercial transport. UN وأوضح أن الجسر معبر بين أبيي وأقوك سييسر عودة المشردين داخليا، ووصول المساعدات الإنسانية، وتنفيذ عمليات البعثة، إضافة إلى عمليات النقل التجاري.
    In any case, it was hardly able to accommodate significant passenger flows, and was not equipped for commercial transport. UN وعلى أية حال، لم تكن تتوفر لدى هذا المطار القدرة على استيعاب تدفقات كبيرة من المسافرين، كما أنه لم يكن مُجهَّزاً لأغرض النقل التجاري.
    Commercial teams often clear only the major roads and generally follow the priorities of central Government or of businesses such as airports and commercial transportation routes. UN وغالبا ما تقصر اﻷفرقة التجارية عملها على إزالة اﻷلغام من الطرق الرئيسية وتتبع بصفة عامة أولويات الحكومة المركزية أو اﻷعمال التجارية والصناعية مثل المطارات وطرق النقل التجاري.
    EIGT was basically interested in purchasing locomotives, together with parts and components, in order to revive Cuba's badly-affected stock of locomotives, which plays a vital part in the island's commercial transportation and also in transporting most of the population from one province to another. UN وقد كان هدفها الأساسي من ذلك الاتصال هو شراء قاطرات وقطع الغيار والأجزاء الخاصة بها من أجل تجديد المخزون الكوبي للقاطرات، الذي لحقته أضرار بالغة علما بأنه يقوم بدور رئيسي في توفير النقل التجاري في الجزيرة، وأيضا في نقل أغلب السكان من محافظة إلى أخرى.
    The parties continue to work towards reaching an agreement so that commercial traffic can start to use the border crossing. UN ويواصل الطرفان العمل من أجل التوصل إلى اتفاق يمكن بموجبه الشروع في استخدام المعبر الحدودي في النقل التجاري.
    The postulated relationship between dispersal and major transportation routes would be expected for a species transported largely by human activities such as the commercial movement of scrap tyres for retreading, recycling, or other purposes. UN ويتوقع أن تتوافر العلاقة المفترضة بين الانتشار وطرق النقل الرئيسية بالنسبة للأنواع التي يتم نقلها بدرجة كبيرة من خلال الأنشطة البشرية مثل النقل التجاري للإطارات الخردة لتجديدها أو إعادة تدويرها أو غير ذلك من الأغراض.
    Fixed-wing costs are also higher due to an increase in flight hours attributable to the recommended non-usage of the only commercial carrier flying to Denpasar, Bali. UN ويُعزى ارتفاع تكاليف الطائرات ذات الأجنحة الثابتة أيضا إلى زيادة في عدد ساعات الطيران تُعزى إلى التوصية بعدم استخدام شركة النقل التجاري الوحيدة التي تُسيِّر رحلات جوية إلى دنباسار، بالي.
    The cost estimates also include the cost of commercial airlifts, seal lifts as well as Commercial freight and cartage of United Nations-owned equipment. UN كما تشمل تقديرات التكاليف تكلفة نقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة عن طريق النقل التجاري الجوي والنقل البحري والشحن التجاري والنقل بالعربات.
    Before the establishment of a working group on the topic, however, adequate time should be allowed to permit countries and groups involved in the international commercial transport of goods to submit to the secretariat their views on what would constitute a core of common ground. UN على أنه ينبغي، قبل إنشاء فريق عامل يُعنى بهذا الموضوع، إتاحة وقت كاف للبلدان والهيئات العاملة في مجال النقل التجاري الدولي للبضائع لكي تقدم إلى اﻷمانة آراءها عما يشكل أرضية أساسية مشتركة.
    :: Limited access to commercial transport networks UN :: محدودية استخدام شبكات النقل التجاري
    Most of the attacks are economic crimes targeting livestock breeders (for their cattle), commercial transport operators or diamond collectors. UN وهذه الهجمات هي ما دأب عليه قطاع الطرق ويتمثل معظمها في اللصوصية الاقتصادية وهي تستهدف بصفة أساسية سكان المناطق الريفية من الرعاة بسبب القطعان التي يملكونها، والعاملين في النقل التجاري وفي جمع الماس.
    Yeah, but he ain't gonna be using commercial transport. Open Subtitles أجل، ولكنّه لن يستخدم النقل التجاري
    Rather, interventions should be guided by a strategic framework that creates synergy between immediate and long-term objectives, including the commercial transport link between the West Bank and Gaza, while catering to the requirements of proper coordination at the regional level and adherence to international best practices. UN بل إن هذا التدخل ينبغي أن يسترشد بإطار استراتيجي يحقق التآزر بين الأهداف الفورية والأهداف الطويلة الأجل، بما في ذلك وصلة النقل التجاري بين الضفة الغربية وغزة، مع العمل في الوقت نفسه على تلبية متطلبات التنسيق السليم على المستوى الإقليمي واتِّباع أفضل الممارسات على المستوى الدولي.
    The Council reviewed the results of the preliminary studies of the economic feasibility of the project to build a railway network connecting the GCC countries to facilitate the transport of their nationals and promote greater and more streamlined commercial transport among them and the project for water interconnection among those countries and gave instructions for the completion of the necessary studies for the two projects. UN واستعرض المجلس ما توصلت إليه الدراسات الأولية بشأن الجدوى الاقتصادية لمشروع إنشاء شبكة سكك حديد تربط بين دول المجلس وتسهل تنقل المواطنين بينها، وتعزز حركة النقل التجاري وانسيابها بين دول المجلس، ومشروع الربط المائي بين دول المجلس. ووجه باستكمال الدراسات اللازمة للمشروعين.
    Income derived from inland waterways transport is also subject to double taxation if a river or lake used for commercial transportation flows from more than one country with the headquarters of the establishment in one country and traffic originating in more than one country. UN وتكون الإيرادات المتأتية من النقل عبر المجاري المائية الداخلية عرضة للازدواج الضريبي إذا كان النهر أو البحيرة المستخدمة في النقل التجاري تمتد عبر أكثر من بلد واحد وكان مقر المنشأة في بلد واحد وكان منشأ النقل في أكثر من بلد واحد.
    14. Initiatives were implemented in order to deliver services effectively, including the utilization of the air assets of the Transportation and Movements Integrated Control Centre in Entebbe, Uganda, for the repatriation and rotation of troops instead of commercial transportation. UN 14 - نفذت مبادرات ترمي إلى تقديم الخدمات بصورة فعالة، بما في ذلك الاستفادة من الأصول الجوية لمركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات في عنتيبي، أوغندا، لإعادة القوات إلى الوطن وتناوبهم بدلا من الاستعانة بشركات النقل التجاري.
    Agreement on the resumption of commercial traffic on the Congo river UN الاتفاق بشأن استئناف حركة النقل التجاري على نهر الكونغو
    Facilitated meetings of the parties for the re-opening of the Congo River to commercial traffic UN تيسير عقد اجتماعات الأطراف من أجل استئناف النقل التجاري على نهر الكونغو
    The postulated relationship between dispersal and major transportation routes would be expected for a species transported largely by human activities such as the commercial movement of waste tyres for retreading, recycling, or other purposes. UN ويتوقع أن تتوافر العلاقة المفترضة بين الانتشار وطرق النقل الرئيسية بالنسبة للأنواع التي يتم نقلها بدرجة كبيرة من خلال الأنشطة البشرية مثل النقل التجاري للإطارات الخردة لتجديدها أو إعادة تدويرها أو غير ذلك من الأغراض.
    As a Major in the Republic of Singapore Air Force (RSAF), the mother of three earned her stripes as the first Female Category " A " Operational Pilot, and is now the first Singaporean female pilot with commercial carrier, Jetstar Asia. UN وهي بوصفها تشغل رتبة " رائد " في سلاح الطيران في جمهورية سنغافورة وأُمّاً لثلاثة أطفال حصلت على رتبتها باعتبارها أول أنثى تحصل على الفئة ألف كطيّار عمليات وهي الآن أول قائدة طيران أنثى في سنغافورة في شركة النقل التجاري (Jetstar Asia).
    The cost estimates also include the cost of commercial airlifts, sea lifts as well as Commercial freight and cartage of United Nations-owned equipment. UN كما تشمل تقديرات التكاليف تكلفة النقل التجاري الجوي والنقل البحري والشحن التجاري والنقل بالعربات للمعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    While the resulting costs represent the increase in requirements under the air transportation budget line, the Operation will realize net efficiency gains estimated at $2.3 million by reducing reliance on commercial carriers. UN ورغم أن التكاليف الناجمة تمثل زيادة في الاحتياجات في إطار بند ميزانية النقل الجوي، فإن العملية ستحقق مكاسب صافية من حيث الكفاءة تقدر بمبلغ 2.3 مليون دولار بتقليل الاعتماد على شركات النقل التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more