| The modest growth recorded in recent years has been substantially undermined by the current global financial and economic crisis. | UN | فقد قوضت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية النمو المتواضع المحقق في السنوات الأخيرة. |
| The key factors that have contributed to this modest growth are: | UN | والعوامل الرئيسية التي ساهمت في هذا النمو المتواضع هي: |
| The world economy as a whole continues to show modest growth, with the highest performance being experienced in South-East Asia. | UN | ويواصل الاقتصاد العالمي ككل تسجيل النمو المتواضع مع أعلى مستويات لﻷداء يشهده جنوب شرق آسيا. |
| 1.2 The region's modest growth has limited the opportunities available to the population. | UN | 1-2 وقد أدى النمو المتواضع الذي تشهده المنطقة إلى إتاحة فرص محدودة للسكان. |
| By contrast, exports to the United States increased by 4.8 per cent, thanks to modest growth in that economy, and intraregional exports climbed 1.4 per cent. | UN | وعلى النقيض من ذلك، ارتفعت الصادرات إلى الولايات المتحدة بنسبة 4.8 في المائة بفضل النمو المتواضع لاقتصادها، وارتفعت الصادرات الأقاليمية بنسبة 1.4 في المائة. |
| 4. International trade has recovered from the modest growth seen in the period 1997-2001. | UN | 4 - وانتعشت التجارة الدولية من جراء النمو المتواضع الذي شوهد خلال الفترة ما بين عاميّ 1997 و 2001. |
| While the economy had experienced modest growth and structural reforms were proceeding, problems remained in a number of areas, including tax and customs administration. | UN | ورغم النمو المتواضع الذي حققه الاقتصاد ومواصلة الإصلاحات الهيكلية، فإن عددا من المجالات لا يزال يعاني من مشاكل من ضمنها إدارة الضرائب والجمارك. |
| 4. The major factors responsible for the modest growth in 2001 have been linked to the global economic slowdown. | UN | 4 - والعوامل الرئيسية المسؤولة عن النمو المتواضع في عام 2001 ارتبطت بالتباطؤ الاقتصادي العالمي. |
| At the same time, the overall strength of the developing countries' economies had greatly contributed to maintaining the modest growth in the world economy. | UN | وفي الوقت ذاته فإن القوة اﻹجمالية لاقتصادات البلدان النامية أسهمت بقدر كبير في الحفاظ على النمو المتواضع في الاقتصاد العالمي. |
| The general improvement in the world economy did not spill over to the ESCWA region in 1994, owing mainly to modest growth in world oil demand, the continued downward trend in oil prices and trade barriers facing the industrial exports of the region, particularly petrochemicals. | UN | ولم يشمل التحسن العام في الاقتصاد العالمي منطقة اﻹسكوا في عام ١٩٩٤، وذلك بشكل أساسي بسبب النمو المتواضع في الطلب العالمي على النفط، واستمرار اتجاه أسعار النفط نحو الانخفاض والحواجز التجارية التي تواجه الصادرات الصناعية للمنطقة، ولا سيما الصناعات البتروكيماوية. |
| 26. The report foresaw an acceleration in the modest growth in north Africa and sub-Saharan Africa. | UN | ٢٦ - وتنبأ التقرير بازدياد سرعة النمو المتواضع في شمال افريقيا وافريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
| That modest growth in GDP is further offset by three observable trends: sluggishness in real per capita income, reduction in employment and increase in out-migration. | UN | وذلك النمو المتواضع في الناتج المحلي الإجمالي قابلته ثلاثة اتجاهات ملحوظة هي: تباطؤ في الدخل الحقيقي للفرد، وتراجع العمالة وزيادة الهجرة إلى الخارج. |
| That is particularly true of sub-Saharan Africa, where the ongoing world financial and economic crisis threatens to erode decades of modest growth, and thereby make the Millennium Development Goals unattainable in any meaningful way. | UN | وهذا يصدق بوجه خاص على أفريقيا جنوب الصحراء حيث أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تهدد بتقويض عقود من النمو المتواضع وبذلك تجعل الأهداف الإنمائية للألفية بعيدة المنال بأي طريقة ذات مغزى. |
| 55. Inconsistencies in aid delivery to Africa needed to be addressed, since even modest growth in developing countries helped guarantee global peace, stability and prosperity. | UN | 55 - ويلزم التصدي لحالات عدم الاتساق في تقديم المعونة لأفريقيا، إذ أنه حتى النمو المتواضع في البلدان الأفريقية يمكن أن يساعد على ضمان السلم والاستقرار والرخاء في العالم. |
| The dominant feature of the Latin American and Caribbean economic panorama in 1996 was the re-emergence of the pattern of modest growth, accompanied by price stability that had characterized the region's economy during the 1900s until the Mexican financial crisis erupted at the end of 1994. | UN | كانت السمة البارزة للمشهد الاقتصادي العام ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٦ هي عودة نمط النمو المتواضع إلـى الظهــور مقترنا باستقرار اﻷسعار الذي تميز به اقتصاد المنطقة خلال التسعينات إلى أن انفجرت اﻷزمة المالية المكسيكية في عام ١٩٩٤. |
| Overall, modest growth in both employment levels and real wages will likely expand the wage bill somewhat, and this will continue to fuel household consumption, but far less vigorously than during part of the past decade. | UN | وإجمالا من المرجّح أن يزيد النمو المتواضع في مستويات العمالة والأجور الحقيقية على حد سواء، من تكاليف الأجور إلى حد ما، وسيؤدي ذلك إلى استمرار استهلاك الأسر المعيشية، ولكن بزخم أقل بكثير من مما كان عليه في العقد الماضي. |
| INTRODUCTION The dominant feature of the Latin American and Caribbean economic panorama in 1996 was the re-emergence of the pattern of modest growth accompanied by price stability that had characterized the region's economy during the 1990s until the Mexican financial crisis erupted at the end of 1994. | UN | ١ - كانت السمة البارزة للمشهد الاقتصادي العام ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٦ هي عودة نمط النمو المتواضع إلى الظهور مقترنا باستقرار اﻷسعار الذي تميز به اقتصاد المنطقة خلال التسعينات إلى أن انفجرت اﻷزمة المالية المكسيكية في عام ١٩٩٤. |