"النمو هذه" - Translation from Arabic to English

    • these growth
        
    • such growth
        
    • this growth
        
    • those growth
        
    • of growth
        
    In fact, these growth rates were higher than the average growth rate for other developing countries during the same period. UN وفي الواقع، فإن معدلات النمو هذه كانت أعلى من متوسط معدل النمو لبلدان نامية أخرى أثناء الفترة ذاتها.
    In fact, these growth rates were higher than the average growth rate for other developing countries during the same period. UN وفي الواقع، كانت معدلات النمو هذه أعلى من متوسط معدل النمو لبلدان نامية أخرى أثناء الفترة ذاتها.
    Countries — especially cities — need to evaluate the effect of these growth dynamics and address the trend in overall planning. UN ومن ثم فالبلدان، ولا سيما المدن، تحتاج إلى تقييم أثر دينامية النمو هذه وإلى معالجة هـذا الاتجاه فــي التخطيـط الشامل.
    A complete overhaul of the region's production structures and a massive infusion of resources are required to achieve and sustain such growth rates. UN ويلزم إجراء إصلاح كامل لهياكل الإنتاج في المنطقة وضخ موارد هائلة إليها من أجل بلوغ معدلات النمو هذه ومواصلتها.
    such growth failures have been most frequent among the least developed countries and countries in sub-Saharan Africa. UN وسجل أكبر عدد من حالات انهيار النمو هذه في أقل البلدان نموا والبلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    this growth strategy has proven to be neither economically stable nor socially fair. UN ولقد أثبتت استراتيجية النمو هذه أنها غير مستقرة اقتصادياً وغير عادلة اجتماعياً.
    41. The primary motivation behind this growth agenda is to lay the foundations for an endogenous and sustainable job creation scheme. UN 41 - والدافع الرئيسي لخطة النمو هذه هو وضع أسس عملية خلق فرص عمل محلية مستدامة.
    those growth rates for 2005 are slightly lower than in 2004, partly because of a smaller number of working days. UN وتنخفض معدلات النمو هذه للعام 2005 قليلا عنها في عام 2004، ويعزى ذلك جزئيا إلى أن عدد أيام العمل فيها أقل.
    these growth consolidation policies are therefore an essential component of the national employment policy. UN ومن هذا المنظور، تشكل سياسات تعزيز النمو هذه المكون الأساسي للسياسات الوطنية في مجال العمالة.
    As the market economic system takes shape, annual economic growth rate was 8.2 per cent on average over the past four years, and Myanmar is capable of sustaining these growth rates. UN ومع تشكل النظام الاقتصادي السوقي، بلغ معدل النمو الاقتصادي السنوي ٨,٢ في المائة في المتوسط على مدى السنوات اﻷربع الماضية، وباستطاعة ميانمار أن تحافظ على معدلات النمو هذه.
    Overall, the combination of these growth models was intrinsically vulnerable as these relied heavily upon external trade demand, financial flows and their interrelated formation of credit bubbles. UN وبصورة عامة، تنطوي مجموعة نماذج النمو هذه على ضعف جوهري لأنها تعتمد اعتماداً كبيراً على الطلب التجاري الخارجي، والتدفقات المالية، وما تولده في تشابكها من فقاعات ائتمانية.
    A major consequence of these growth patterns is that economic expansion did not translate into meaningful poverty reduction and poverty rates continued to be alarmingly high. UN ومن النتائج الرئيسية لأنماط النمو هذه أن التوسع الاقتصادي لم يؤد إلى التخفيف بشكل ملموس من حدة الفقر، بل ظلت معدلات الفقر مرتفعة بشكل مفزع.
    these growth patterns place an increasing chemicals management burden on developing countries and countries with economies in transition, in particular the least developed countries and developing small island States, and present them with special difficulties in meeting this challenge. UN وتفرض أنماط النمو هذه أعباء متزايدة في مجال إدارة المواد الكيميائية على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة، وتشكل لها صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي.
    b Data in currencies other than United States dollars converted to dollars using United Nations operational rates of exchange; exchange ratios are therefore reflected in some of these growth rates. UN (ب) بيانات بعملات غير دولار الولايات المتحدة، محولة إلى الدولار حسب أسعار الصرف التشغيلية للأمم المتحدة؛ وبالتالي فإن بعضاً من نسب النمو هذه متأثرة ضمناً بمعدلات الصرف.
    There is reason to be cautiously optimistic about the country's ability to sustain such growth trends. UN وهناك سبب يدعو إلى التفاؤل الحذر حول قدرة البلد على الاستمرار في اتجاهات النمو هذه.
    While recent years had seen some growth, the report correctly noted that such growth spurts had already been seen in the past, only to be followed by steep decline owing to the economy's vulnerability to external pressures and shocks. UN وفي حين أن السنوات الأخيرة قد شهدت بعض النمو، فإن التقرير يلاحظ بشكل صحيح أن لحظات النمو هذه قد شوهدت فعلاً في الماضي ليليها انخفاض حاد بسبب شدة تأثر الاقتصاد بالضغوط والصدمات الخارجية.
    One such growth pole is the accelerated market liberalization in advanced countries directed towards developing-country products which, when complemented with trade capacity-building in developing countries, should result in accelerated growth in exports. UN ومن أقطاب النمو هذه تسارع تحرير الأسواق في البلدان المتقدمة النمو الموجه نحو منتجات البلدان النامية؛ ويُتوقع أن يفضي هذا إلى تسارع نمو الصادرات، إذا كمّله بناء القدرات التجارية في البلدان النامية.
    such growth rates were not broad-based enough to impart sustained change in poverty reduction and realized MDGs targets. UN ولم تكن معدلات النمو هذه واسعة القاعدة بالقدر الكافي لإحداث تغيير دائم فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    What is required is PPPs that develop synergies and explore cost-effective ways to benefit from this growth industry. UN والمطلوب هو شراكات متعددة الجهات صاحبة المصلحة تنمي أوجه التآزر وتستكشف السبل الفعالة من حيث التكلفة للاستفادة من صناعة النمو هذه.
    The report indicates that top priority is being given to strengthening capacity in the field and to putting in place the senior management team to both lead this growth and to prepare the UNWomen's strategic plan. UN ويوضح التقرير أنه يجري إيلاء أولوية عليا لتعزيز القدرات في الميدان ولإيجاد فريق الإدارة العليا لقيادة عملية النمو هذه وكذلك لإعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    8. Another aspect of this growth experience is that it has been associated with a fundamental change in the pattern of the world economy. UN 8- وثمة جانب آخر لتجربة النمو هذه هي ارتباطها بحدوث تغيير جوهري في نمط الاقتصاد العالمي.
    Some countries had almost reached the 7 per cent target for economic growth and those growth trends were continuing, with just a few countries lagging behind. UN فقد اقترب بعض البلدان من تحقيق هدف الـ 7 في المائة للنمو الاقتصادي ولا تزال اتجاهات النمو هذه مستمرة، مع تخلّف حفنة قليلة من البلدان.
    Economic instruments will be needed for this reorientation of growth, although their implementation will need to include measures that go beyond the offsetting of emissions in one country through emission reductions in another. UN وستحتاج إعادة توجيه النمو هذه إلى أدوات اقتصادية، رغم أن تنفيذ هذه الأدوات سيتطلب الأخذ بتدابير تذهب إلى أبعد من تعويض الانبعاثات في بلد ما بتخفيضات الانبعاثات في بلد آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more