If time permits, beginning of the consideration of the recommendations contained at the end of paras.222, 233, 234 and 241. | UN | وإذا سمح الوقت، بدء النظر في التوصيات الواردة في نهاية الفقرات ٢٢٢ و ٢٣٣ و ٢٣٤ و ٢٤١. |
Above all, the recommendations at the end of the report should form the basis for a dialogue with delegations. | UN | وأولا وقبل كل شيء، ينبغي أن تشكل التوصيات الواردة في نهاية التقرير اﻷساس في الحوار مع الوفود. |
She drew attention to the many areas where further work was needed, listed at the end of the report. | UN | ووجهت الانتباه إلى المجالات العديدة التي يلزم فيها القيام بمزيد من العمل، الواردة في نهاية التقرير. |
In addition to the three options presented at the end of chapter X, a fourth option was proposed that read as follows: | UN | وإلى جانب الخيارات الثلاثة الواردة في نهاية الفصل العاشر، اقتُرح خيار رابع نصه كما يلي: |
For example, the figures and certain tables provided at the end of each section could be incorporated into the body of the report, thereby adding clarity. | UN | فيمكن على سبيل المثال إدراج الأرقام وبعض الجداول الواردة في نهاية كل باب في متن التقرير، مما يزيدها وضوحاً. |
More specific recommendations relating to these topic areas are also included in the conclusions and recommendations at the end of this paper. | UN | كما تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في نهاية هذه الورقة توصيات أكثر تحديداً فيما يتعلق بهذه المواضيع. |
For example, the figures and certain tables provided at the end of each section could be incorporated into the body of the report, thereby adding clarity. | UN | فيمكن على سبيل المثال إدراج الأرقام وبعض الجداول الواردة في نهاية كل باب في متن التقرير، ما يزيدها وضوحاً. |
Other allegations described at the end of paragraph 35 cannot be responded to, because the details and names of the people in the report have not been provided. | UN | ولا يمكن الرد على الادعاءات الأخرى الواردة في نهاية الفقرة 35 نظرا إلى عدم تقديم تفاصيل وأسماء الأشخاص في التقرير. |
The checklists provided at the end of each section may guide this process, and other tools may be of help; | UN | ويمكن الاسترشاد في هذه العملية بالقوائم المرجعية الواردة في نهاية كلّ باب، كما يمكن لأدوات أخرى أن تساعد في هذا المجال؛ |
Delete the phrase " generally recognized principles of international law " at the end of the article. | UN | تحذف العبارة " ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما " الواردة في نهاية المادة ٤. |
The reductions are summarized by sections in the tables at the end of the present chapter. | UN | وقد أوجزت التخفيضات حسب اﻷبواب في الجداول الواردة في نهاية هذا الفصل. |
Delete the phrase " generally recognized principles of international law " at the end of the article. | UN | تحذف العبارة " ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما " الواردة في نهاية المادة ٤. |
It was indicated that the reason for the phrase " as appropriate " included at the end of paragraph 23.9 was not clear. | UN | وأُشير إلى أن سبب إدراج عبارة ' ' حسب الاقتضاء`` الواردة في نهاية الفقرة 23-9 ليس واضحا. |
It was indicated that the reason for the phrase " as appropriate " included at the end of paragraph 23.9 was not clear. | UN | وأُشير إلى أن سبب إدراج عبارة ' ' حسب الاقتضاء`` الواردة في نهاية الفقرة 23-9 ليس واضحا. |
The note at the end of the article, which relates to profits from mere purchase, might also be considered for deletion, as in the OECD Model Convention. | UN | كما يجدر النظر في حذف الملاحظة الواردة في نهاية المادة والمتعلقة بالأرباح المتأتية من مجرد عمليات شراء، على نحو ما ورد في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
The Chairperson drew the Committee's attention to the reference to diversity at the end of paragraph 42. | UN | 64- الرئيس لفت انتباه اللجنة إلى الإشارة للتنوع الواردة في نهاية الفقرة 42. |
He fully agreed with the idea of deleting the phrase " category one: case pending " at the end of the summary of each case in the progress report. | UN | وأضاف بأنه يتفق بالكامل مع فكرة حذف عبارة " الفئة الأولى: بلاغ معلق " الواردة في نهاية ملخص كل بلاغ في التقرير المرحلي. |
at the end of the paragraph, delete " , in particular UN-Oceans " . | UN | تحذف عبارة " ولا سيما شبكة الأمم المتحدة للمحيطات " الواردة في نهاية الفقرة. |
at the end of the paragraph, delete " , in particular UN-Oceans " . | UN | تحذف عبارة " ولا سيما شبكة الأمم المتحدة للمحيطات " الواردة في نهاية الفقرة. |
Finally, he suggested that, at the end of the second sentence, the words " or later " should be deleted. | UN | وأخيرا فهو يقترح حذف عبارة " أو بعد " الواردة في نهاية الجملة الثانية. |