This is more than double the number of events that the Unit was able to organise, co-host or attend in 2008. | UN | وهذا يشكل أكثر من ضعف الأنشطة التي تمكنت الوحدة من تنظيمها أو المشاركة في استضافتها أو حضورها عام 2008. |
Despite progress in the production of renewable energy, it was still more expensive per Unit than energy produced through fossil fuels. | UN | ورغم التقدم المحرز في إنتاج الطاقة المتجددة، فإنها لا تزال أكثر كلفة في الوحدة من الطاقة المنتجة بالوقود الأحفوري. |
This Unit is staffed totally by women and has about 25 employees. | UN | وجميع موظفي هذه الوحدة من النساء ويبلغ عددهن نحو 25 موظفة. |
Where Unity has enabled us to achieve initial success, we must persevere. | UN | وحيث مكنتنا الوحدة من إحراز تقدم أولي، يجب أن نستمر. |
That would enable the ISU to assist more effectively in the implementation of the Biological Weapons Convention. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن الوحدة من تقديم المساعدة بفعالية أكبر في تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
All speaker and deputy speaker positions went to the Union Solidarity and Development Party. | UN | وفاز حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية بجميع مناصب الرئيس ونواب الرئيس. |
The Unit's internal typesetting needs are satisfied by desktop publishing. | UN | وتجري تلبية احتياجات الوحدة من التنضيد داخليا عن طريق النشر المكتبي. |
Over the base structure, the augmentation criteria would be based on the extent a Unit services activities funded from other resources. | UN | وفوق هذا الهيكل الأساسي، ستعتمد معايير التوسع على المدى الذي يجري به تمويل أنشطة خدمات الوحدة من موارد أخرى. |
The Unit is proposed to consist of 1 United Nations Volunteer Asset Disposal Assistant and 1 national General Service Asset Disposal Assistant. | UN | ويُقترح أن تتألف هذه الوحدة من مساعد للتصرف في الأصول من متطوعي الأمم المتحدة وآخر وطني من فئة الخدمات العامة. |
The draft contained a provision on empowering the Unit to temporarily freeze any suspicious funds in bank accounts. | UN | وتضمن المشروع حكما يتعلق بتمكين الوحدة من أن تجمد مؤقتا أي أموال مشبوهة في الحسابات المصرفية. |
They're offering us commission on media, plus a bounty on every Unit upside of last year's comps. | Open Subtitles | إنهم يعرضون علينا صلاحيات إعلامية بالإضافة لحوافز عن كل فوائد الوحدة من مجموعات السنة الماضية |
This Unit must consist of the agency's most special people. | Open Subtitles | يجب ان تتكون هذه الوحدة من اشخاص اكفّاء ومميزين |
This section contains information which was gathered in the course of the Unit's research and interactions with the various international, regional and national bodies with expertise in the relevant scientific and technological fields. | UN | ويضم هذا القسم معلومات جُمعت في سياق ما تقوم به الوحدة من بحث وما لها من تفاعل مع مختلف الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الخبرة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية. |
The establishment of the proposed position will enable the Unit to meet increased property control, accountability and verification activities. | UN | وإنشاء الوظيفة المقترحة سيُمكن الوحدة من تلبية الزيادة في أنشطة مراقبة الممتلكات، والمساءلة عنها، والتحقق منها. |
The library serves as a powerful source of information to support the lessons-learned requirement of the Unit. | UN | وتمثل المكتبة موردا ثريا للمعلومات لتقديم الدعم لاحتياجات الوحدة من الدروس المستفادة. |
The level 1 Unit must be able to split into 2 x forward medical teams | UN | يجب أن تكون الوحدة من المستوى 1 قادرة على الانقسام إلى فريقَين طبيَين متقدمَين |
The resource requirements of the Unit and the functions of the individual posts sought were explained in chapter II of the report and in the annex. | UN | ووردت شروح بشأن احتياجات الوحدة من الموارد وبشأن مهام فرادى الوظائف المطلوبة في الفصل الثاني من التقرير وفي المرفق. |
That would allow the Unit to benefit from the experience of those entities and would promote a sense of ownership of the process, which would in turn facilitate coordination. | UN | فذلك من شأنه أن يفيد الوحدة من خبرة تلك الكيانات وأن يعزز شعورا بملكية العملية، مما سيؤدي بدوره إلى تيسير التنسيق. |
This Unity should be harnessed to create mechanisms to deal with future environmental calamities. | UN | وينبغي تسخير هذه الوحدة من أجل إنشاء الآليات اللازمة لمواجهة الجوائح البيئية في المستقبل. |
In addition, the ISU made use of consultancies. | UN | كما استفادت الوحدة من الاستشارات المقدمة. |
All three are elected representatives of the Union Solidarity and Development Party. | UN | وهؤلاء الثلاثة جميعهم ممثلون منتخبون من حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية. |
The Unit thanked the Group of 77 for understanding why JIU should be excluded from the current exercise. | UN | وتشكر الوحدة لمجموعة اﻟ ٧٧ تفهمها للسبب في وجوب استثناء الوحدة من تطبيق الممارسة الراهنة. |
And it's not that "when will I find love" kind of lonely. | Open Subtitles | وليست الوحدة من نوع متى أجد الحب |
They are beautiful... like the loneliness of distant stars. | Open Subtitles | هم جميلة... مثل الوحدة من النجوم البعيدة. |