the paper, entitled " A Tour de Horizon of Issues on the Agenda of the Mercenaries Working Group " , is published in volume 22 of the Minnesota Journal of International Law. | UN | وقد نُشرت الورقة المعنونة ' ' جولة في آفاق المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة`` في العدد 22 من مجلة القانون الدولي لجامعة مينيسوتا. |
The paper entitled “Chairman's perception” (E/CN.4/1998/102, annex II) is a good starting point, as a way of congregating the majority of views on this subject. | UN | وتمثل الورقة المعنونة " تصور الرئيس " نقطة انطلاق جيدة كوسيلة للجمع بين غالبية اﻵراء فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
I have the honour to enclose herewith a copy of a paper entitled “Evolution of India’s nuclear policy” which the Prime Minister of India presented to the Indian Parliament on 27 May 1998. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من الورقة المعنونة " تطور سياسة الهند النووية " التي طرحها رئيس وزراء الهند على البرلمان الهندي في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
19. At the policy level, consideration of the paper on " options for enhanced cooperation among the three Rio conventions " continued. | UN | 19- وتواصل النظر على المستوى السياسي، في الورقة المعنونة " خيارات تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث " . |
The Alliance produced the paper entitled " Promoting psychosocial well-being among children affected by armed conflict and displacement: principles and approaches " as a contribution to the Study and continues to promote the Study's findings. | UN | وأصدر التحالف الورقة المعنونة " تعزيز الرفاه النفسي الاجتماعي بين صفوف اﻷطفال المتضررين من النزاع المسلح والتشريد: مبادئ ونُهج " بمثابة إسهام في هذه الدراسة، وهو يواصل الترويج لنتائج الدراسة. |
The paper entitled " The transformation of immigration policies: immigration control in the United States, Europe and Japan: a comparative approach " examines the convergence of immigration policies in the industrialized countries. | UN | أما الورقة المعنونة " تحول كيانات الهجرة: ضبط الهجرة في الولايات المتحدة وأوروبا واليابان: نهج مقارن " فهي تبحث تقارب سياسات الهجرة في البلدان المصنعة. |
My Special Representative continued consultations with both sides on ways to bring about such negotiations on the basis of the paper entitled " Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi " and its transmittal letter. | UN | وقد واصلت ممثلتي الخاصة مشاوراتها مع كلا الجانبين بشأن سبل إجراء هذه المفاوضات على أساس الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ورسالة الإحالة المرفقة بها. |
My Special Representative also supported efforts to build confidence and advance towards a comprehensive settlement of the conflict, on the basis of the paper entitled " Basic Principles for the Distribution of Competencies between Tbilisi and Sukhumi " and its letter of transmittal. | UN | كما دعّم ممثلي الخاص الجهود الرامية إلى بناء الثقة وتعزيز التوصل إلى تسوية شاملة للصراع على أساس الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " والرسالة المحالة بها. |
The draft paper, entitled " Some thoughts on the disarmament agenda at the end of the century: the role of the Secretary-General of the United Nations " , was coordinated by Ambassador Pfirter with substantive assistance from Ambassadors Agaev and de La Gorce who provided supporting papers of their own. | UN | وقام السفير فيرتز بتنسيق مشروع الورقة المعنونة بعض اﻷفكار عن خطة نزع السلاح في نهاية هذا القرن: دور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وذلك بمساعدة فنية من السفيرين آجييف ودي لاغورسي اللذين قدما بدورهما ورقتين داعمتين. |
The paper entitled " A New Partnership Agenda: Charting a New Horizon for UN Peacekeeping " provides a basis for a strategic reflection about the role and capacity of the United Nations in the field of peacekeeping. | UN | وتوفر الورقة المعنونة " برنامج شراكة جديدة: رسم آفاق جديدة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " أساسا للتفكير الاستراتيجي بشأن دور الأمم المتحدة وقدرتها في مجال حفظ السلام. |
Switzerland supports the approach set out in the paper entitled " Strengthening the framework for G-20 engagement of non-members " , which was recently submitted to the Secretary-General on behalf of the Global Governance Group. | UN | وتؤيد سويسرا النهج الوارد في الورقة المعنونة " تعزيز الإطار المعني بمشاركة الدول غير الأعضاء في مجموعة العشرين " التي قدمت مؤخرا إلى الأمين العام بالنيابة عن مجموعة الحوكمة العالمية. |
the paper, entitled " Towards a Self-Sustaining Afghanistan " , informed discussions between the Government and the international community at the International Conference on Afghanistan in Bonn. | UN | وكانت هذه الورقة المعنونة " نحو أفغانستان مكتفية ذاتيًا " مصدرًا للمعلومات في المناقشات التي جرت بين الحكومة والمجتمع الدولي في المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المنعقد في بون. |
1. The European Union believes that the paper entitled " Chairman's comments on proposed structure " , dated 5 July 2000 (A/CN.10/2000/WG.I/WP.1), is a useful basis for future discussion in the Disarmament Commission's Working Group I on nuclear disarmament. | UN | 1 - يرى الاتحاد الأوروبي أن الورقة المعنونة " تعليقات الرئيس على الهيكل المقترح " ، المؤرخة 3 تموز/يوليه 2000، تُعد أساسا مفيدا للمناقشات التي سيجريها مستقبلا الفريق العامل الأول التابع لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
34. The paper entitled " Measures to eliminate racial discrimination and ethnic violence: early warning systems and urgent actions " (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.2) was presented by Mr. Ivan Garvalov. | UN | 34- عرض السيد إيفان غرفالوف الورقة المعنونة " تدابير للقضاء على التمييز العنصري والعنف الإثني: نظم الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة " (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.2). |
On behalf of the Group of 77 and China, I have the honour to present the paper entitled “Needs and Requirements of Developing Countries with Low Forest Cover”. | UN | يشرفني أن أقدم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الورقة المعنونة " احتياجات ومتطلبات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود " . |
It gives me pleasure to enclose a copy of the paper entitled “A Comprehensive Employment Strategy” (see annex), presented by the Group of Fifteen at the eighty-seventh session of the International Labour Conference, held at Geneva from 1 to 17 June 1999. | UN | يسرني أن أرفق طيه نسخة من الورقة المعنونة " استراتيجية شاملة للتشغيل " المقدمة من مجموعة الخمس عشرة في الدورة السابعة والثمانين لمؤتمر العمل الدولي، المعقود في جنيف في الفترة من ١ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
CELADE presented the paper " Indigenous peoples of Latin America: recognition and statistical visibility " . | UN | وقدم المركز الديمغرافي الورقة المعنونة ' ' الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية: الإقرار بأهمية الإحصاءات وإيلاؤها مكانة بارزة``. |
The Committee has accordingly asked the Monitoring Team to clarify this in its " explanation of terms " paper on the assets freeze. | UN | وبناء على ذلك، طلبت اللجنة من فريق الرصد توضيح هذا الأمر في الورقة المعنونة " شرح المصطلحات`` التي سيعدُّها الفريق بشأن تجميد الأصول. |
:: Legal adviser in creating and formulating the document " Draft of the InterAmerican Convention Against Racism and All Form of Discrimination and Intolerance " (2008) | UN | :: المستشار القانوني في إعداد وصياغة الورقة المعنونة ' ' مشروع اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب`` (2008) |