| That completed the national legislative basis in that area. | UN | وبذلك استكمل الأساس التشريعي الوطني في هذا المجال. |
| The Republic of Moldova fully supports all efforts aimed at strengthening international security and stability through arms control, non-proliferation and disarmament and has undertaken sustainable measures at the national level in that regard. | UN | وجمهورية مولدوفا تؤيد بالكامل جميع الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار الدوليين من خلال تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح، وقد اتخذت تدابير مستدامة على المستوى الوطني في هذا الصدد. |
| in this respect, the national Guard has established 23 special assistance units throughout the country. | UN | وقد أنشأ الحرس الوطني في هذا الصدد 23 وحدة مساعدة خاصة في شتى أنحاء البلد. |
| In 1997, the national Insurance Regulations in this regard were amended and the provision under which the set-off policy had operated was nullified | UN | لذلك عُدِّلت في سنة 1997 لوائح التأمين الوطني في هذا الخصوص، وألغي النص الذي طبقت بموجبه سياسة الخصم تِلك. |
| Our militia in this neighbourhood is already short of men. | Open Subtitles | حرسنا الوطني في هذا الجوارِ هم بالفعل رجال قليلون |
| in that regard, a series of regional seminars was being prepared by the Office of the High Commissioner on procedures for recourse by victims of racist acts and on the relevant effective national practices. | UN | وفي هذا الصدد يحضر مكتب المفوضة السامية لعقد مجموعة من الحلقات الدراسية اﻹقليمية، بشأن وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا اﻷفعال العنصرية والممارسات الجيدة المعمول بها على الصعيد الوطني في هذا المجال. |
| As you know, France has already taken a number of steps at the national level in this area. | UN | وكما تعلمون، اتخذت فرنسا بالفعل عدداً من التدابير على الصعيد الوطني في هذا المجال. |
| in this area the national Office has carried out the following activities: | UN | اضطلع المكتب الوطني في هذا المجال باﻷنشطة التالية: |
| Experience had shown the importance of preserving national autonomy in that regard. | UN | وقال أن التجربة أثبتت أهمية الاستقلال الوطني في هذا المجال. |
| My delegation would therefore like to clarify that our joining the consensus on the draft resolution in no way prejudices our national position in this area, which is yet to be defined by our relevant national authorities. | UN | ولذلك، يود وفد بلدي أن يوضح أن انضمامنا إلى توافق الآراء على مشروع القرار لا يعني بأي حال من الأحوال المساس بموقفنا الوطني في هذا المجال، الذي لم تحدده بعد سلطاتنا الوطنية المعنية. |
| national coordination is provided by the CBR task force. | UN | وتقوم فرقة العمل المعنية بالتأهيل المجتمعي بالتنسيق الوطني في هذا الصدد. |
| national supervision according to this law is made by the Swedish Nuclear Power Inspectorate (SKI). | UN | وبموجب هذا القانون، تتولى دائرة التفتيش السويدية للطاقة النووية مهمة الإشراف الوطني في هذا المجال. |
| At the national level, steps being taken in this area include: | UN | وتتضمن الخطوات التي تتخذ على الصعيد الوطني في هذا المجال ما يلي: |
| No fewer than 27 legislative and normative acts on children have been adopted, improving national legislation in this area. | UN | وقد أقرت ما لا يقل عن 27 قانونا تشريعيا وعرفيا، حسنت التشريع الوطني في هذا المجال. |
| national legislation contains several provisions in that regard, which are set out in the Code of Military Procedure and Penalties. | UN | ويحتوي التشريع الوطني في هذا المجال على جملة من النصوص القانونية التي وردت بمجلّة المرافعات والعقوبات العسكرية. |
| Promoting quality education is a permanent challenge, and national investment therein should be a priority. | UN | يشكل تعزيز التعليم الجيد تحدياً دائماً، ولذلك ينبغي أن يدرج الاستثمار الوطني في هذا المجال في قائمة الأولويات. |
| One of the priorities of the national Council in this area is lobbying for the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ومن أولويات المجلس الوطني في هذا المجال التواصل من أجل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |