"الوظائف المتاحة" - Translation from Arabic to English

    • posts available
        
    • available posts
        
    • available jobs
        
    • jobs available
        
    • available positions
        
    • positions available
        
    • posts open
        
    • available occupations
        
    • job
        
    • of jobs
        
    • posts provided
        
    Thus, the number of posts available to the UNCITRAL Secretariat was more or less the same as in the 1960s. UN ومن ثم، فإن عدد الوظائف المتاحة لأمانة الأونسيترال هو نفسه تقريبا الذي كان متاحا لها في الستينات.
    No account is taken of the fact that there are insufficient posts available to accommodate the comprehensive mobility that the Secretary-General would wish to parlay into practice. UN وليست هناك مراعاة لعدم كفاية الوظائف المتاحة لاستيعاب التنقل الشامل الذي يرغب الأمين العام في تنفيذه.
    To meet the requirement for greater coverage and technical expertise, available posts will increasingly be filled by specialists. UN ولتلبية الاحتياج المتمثل في زيادة التغطية والخبرة التقنية، سيجري بشكل متزايد ملء الوظائف المتاحة من اﻹخصائيين.
    (ii) Provide a list of authentic, reliable recruitment agencies and create a unified information system on available jobs abroad; UN ' 2` توفير قائمة بوكالات التوظيف السليمة والموثوق بها، ووضع نظام موحد للمعلومات الوظائف المتاحة في الخارج؛
    In some countries economic reforms affected negatively the supply of jobs available for women, particularly in the public sector. UN وفي بعض البلدان، أثرت اﻹصلاحات الاقتصادية تأثيرا سلبيا على المعروض من الوظائف المتاحة للنساء، خاصة في القطاع العام.
    An invitation to join the roster does not guarantee actual selection or consideration for available positions. UN وأن الدعوة للانضمام إلى القائمة لا تضمن الاختيار الفعلي لشغل الوظائف المتاحة أو للنظر في إمكانية شغلها.
    High-quality institutions are few and the demand far exceeds the supply of coveted posts available. UN فالمؤسسات ذات الجودة العالية معدودة ويفوق الطلب على الوظائف المتاحة التي تعد مطمعا للمتقدمين المعروض منها بكثير.
    Given the current low vacancy rates for Professional staff, there would not be a large number of posts available for redeployment. UN ونظرا لتدني معدل شغورها حاليا في حالة الوظائف من الفئة الفنية، فلن يكون هناك عدد كبير من الوظائف المتاحة لنقلها.
    Taking into consideration the number of posts available, the weight of the membership factor should therefore be set at a minimum of 43 per cent. UN وبأخذ عدد الوظائف المتاحة بعين الاعتبار، ينبغي بالتالي أن يحدد وزن عامل العضوية بنسبة 43 في المائة كحد أدنى.
    The internal placement and reassignment practices within departments differ widely, as does the identification of posts available for promotion. UN وتوجد اختلافات واسعة بين ممارسات التنسيب وإعادة التعيين الداخلية في الإدارات، وفي تحديد الوظائف المتاحة للترقيات.
    Placement of UNDP country directors in available posts UN تنسيب المديرين القطريين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوظائف المتاحة
    :: Placement of UNDP country directors in available posts UN :: تنسيب المديرين القطريين التابعين للبرنامج الإنمائي في الوظائف المتاحة
    One of the GIS officers is currently hired on a temporary basis due to the lack of available posts. UN وأحد موظفي نظام المعلومات الجغرافية مـُـعيـَّـن حاليا بصفة مؤقتة نتيجة للنقص القائم في الوظائف المتاحة.
    Young Chamorus unable to compete for the available jobs were, furthermore, being encouraged to enlist in the United States military, and were dying in disproportionate numbers in United States wars. UN وفضلا عن ذلك، يجري تشجيع شباب التشامورو غير القادرين على التنافس للحصول على الوظائف المتاحة للالتحاق بجيش الولايات المتحدة، ويًقتلون بأعداد كبيرة نسبيا في حروب الولايات المتحدة.
    The measures taken included the retraining of women and provision of information on available jobs. UN وتضمنت التدابير المتخذة إعادة تدريب النساء وتوفير معلومات عن الوظائف المتاحة.
    There is a scarcity of jobs available for Roma, as well as racial discrimination in both hiring procedures as well as within the workplace. UN وثمة نـُدرَة في الوظائف المتاحة لطائف الروما، فضلاً عن ممارسة التمييز العنصري تجاههم في إجراءات استخدامهم وضمن أماكن عملهم على حد سواء.
    Contrary to popular mythology, globalization and technology haven't really reduced the number of jobs available to Americans. Open Subtitles بخلاف الميثولوجيا الشائعة، العولمة و التكنولوجيا لم يقوما بتخفيض عدد الوظائف المتاحة للأمريكان.
    An invitation to join the roster does not guarantee actual selection or consideration for available positions. UN ولا يعني توجيه دعوة إلى الانضمام إلى القائمة كفالة أن يجري بشكل فعلي الاختيار لشغل الوظائف المتاحة أو النظر فيه.
    In the young professionals programme, 10 per cent of the total pool of positions available would be earmarked for successful G to P candidates. UN وتخصص نسبة 10 في المائة من مجموع الوظائف المتاحة في برنامج الفنيين الشباب للمرشحين الناجحين في امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
    3. Employment posts open to Bahraini Women 71 UN 3 - نسبية الوظائف المتاحة في عمل المرأة البحرينية
    A gradual improvement in the structure of available occupations in favour of better quality jobs would strengthen human development achievements. UN ومن شأن التحسن التدريجي في هيكل الوظائف المتاحة من أجل تهيئة وظائف أعلى في النوعية أن يُعزز إنجازات التنمية البشرية.
    48. A common misperception is that every job taken by an immigrant is one fewer for a native-born worker. UN 48 - وقد شاع تصور خاطئ مفاده أن كل وظيفة يأخذها مهاجر تنقص من الوظائف المتاحة للعامل المولود في بلد المقصد.
    It is proposed to maintain the current number of support account posts provided to the Section. UN ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحة للقسم والممولة من حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more